
FAIR is a non-profit organization dedicated to providing well-documented answers to criticisms of the doctrine, practice, and history of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
Ei muokkausyhteenvetoa |
Ei muokkausyhteenvetoa |
||
Rivi 19: | Rivi 19: | ||
*On what basis do you claim that the KJV translators were "inspired"? | *On what basis do you claim that the KJV translators were "inspired"? | ||
Defending the ''pericope'' is not something we should try to do, especially when another FAIR wiki article (correctly) includes it in [[Textual_criticism#Examples_of_variant_readings|a list of suspect passages]]. | Defending the ''pericope'' is not something we should try to do, especially when another FAIR wiki article (correctly) includes it in [[Textual_criticism#Examples_of_variant_readings|a list of suspect passages]]. | ||
:<font color="Green">''RESPONSE | :<font color="Green">''RESPONSE FOR THE ARGUMENTS | ||
*Absolutely it cannot be proven that this was not an addition by scholarship, but the best evidence that we have for this claim is the JST of John 8:11, to which Joseph Smith added a sentence. Joseph Smith never said that this was a made up story like "The Song of Solomon" were JST manuscript states that this is not an inspired writing. As for a response to evangelical anti-mormons that critic the JST and KJV, the story of the adulterous woman is accepted by most Christians, if an evangelical anti-mormon believes in this story, then he cannot critic the JST or the KJV Bible (talking in a universal point of view). Further reading, Elder Alexander B. Morrison, ""PLAIN AND PRECIOUS THINGS" THE WRITING OF THE NEW TESTAMENT" in How the New Testament Came to Be, ed. Kent P. Jackson and Frank F. Judd Jr. (Provo and Salt Lake City: Religious Studies Center and Deseret Book, 2006), 14-16. ISBN 1590386272 | *Absolutely it cannot be proven that this was not an addition by scholarship, but the best evidence that we have for this claim is the JST of John 8:11, to which Joseph Smith added a sentence. Joseph Smith never said that this was a made up story like "The Song of Solomon" were JST manuscript states that this is not an inspired writing. As for a response to evangelical anti-mormons that critic the JST and KJV, the story of the adulterous woman is accepted by most Christians, if an evangelical anti-mormon believes in this story, then he cannot critic the JST or the KJV Bible (talking in a universal point of view). Further reading, Elder Alexander B. Morrison, ""PLAIN AND PRECIOUS THINGS" THE WRITING OF THE NEW TESTAMENT" in How the New Testament Came to Be, ed. Kent P. Jackson and Frank F. Judd Jr. (Provo and Salt Lake City: Religious Studies Center and Deseret Book, 2006), 14-16. ISBN 1590386272</font> | ||
:<font color="red">''We continue to use the KJV because of its linguistic similarity to the Book of Mormon and other LDS scriptures. (This needs evidence.)''</font> | :<font color="red">''We continue to use the KJV because of its linguistic similarity to the Book of Mormon and other LDS scriptures. (This needs evidence.)''</font> | ||
:<font color="red">''Most of the Book of Mormon was translated in the English of the KJV Bible''</font> | :<font color="red">''Most of the Book of Mormon was translated in the English of the KJV Bible''</font> |
I read Mike S.'s placeholder text for this article, and I have some significant concerns about the direction it's going. To wit:
This claim greatly oversimplifies the methodology of textual criticism. For example:
This just scratches the surface. To claim that "no original manuscripts exist, therefore we don't know how the originals read" ignores a vast amount of scholarly literature on the Biblical text that goes back hundreds of years.
Yes, this is true of any translation, but the King James Version is probably the biggest offender in this regard.
For example, the KJV translates Isaiah 26:19a, "Thy dead men shall live, together with my dead body shall they arise," a clear allusion to the future resurrection of Jehovah/Jesus Christ. This is a thoroughly irresponsible rendering of the text, which actually reads "Your dead will live; Their corpses will rise" (NIV).
Likewise in Daniel 3:25b, which the KJV renders, "...and the form of the fourth is like the Son of God." This translation was driven by the translators' theological bias to see a pre-mortal Jesus Christ in the fiery furnace with the three young men -- even though the person who said the words was a polytheistic Babylonian who didn't have any understanding of a "Son of God." The passage should read "son of the gods," as it does in every modern translation (including theologically conservative ones like the NIV and NET).
There are a number of significant problems with this claim:
Defending the pericope is not something we should try to do, especially when another FAIR wiki article (correctly) includes it in a list of suspect passages.
On these last three claims, I agree with you. And this is my point -- Latter-day Saints continue to use the KJV simply because of its strong linguistic ties to the Book of Mormon, Doctrine and Covenants, and Pearl of Great Price. There are no other reasons for continuing to use the KJV, and many, many reasons to discard it in favor of a more modern translation.
The King James Bible was based on corrupted and inferior manuscripts that in many cases do not accurately represent the meaning of the original text. --MikeParker 16:57, 28 March 2008 (MDT)
FAIR is a non-profit organization dedicated to providing well-documented answers to criticisms of the doctrine, practice, and history of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
We are a volunteer organization. We invite you to give back.
Donate Now