
FAIR is a non-profit organization dedicated to providing well-documented answers to criticisms of the doctrine, practice, and history of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
Inquietudes & Preguntas del Libro de Mormón | Un Análisis FairMormon de: Carta a un Director del SEI Una obra de autor: Jeremy Runnells
|
Inquietudes y Preguntas de la Primera Visión |
Para ayudarle con la traducción, José se encontró con las planchas de oro ", un curioso instrumento que. Los antiguos llamaban Urim y Tumim, que consistía en dos piedras transparentes engastadas en un borde de un lazo atado a un pectoral" José también utilizan un huevo-forma de roca, marrón para traducir llamada piedra del vidente.
—“A Peaceful Heart,” Friend, (Sep 1974), 7 off-site (Inglés)
El Profeta poseía una piedra vidente, en la cual fue habilitado para traducir, así como desde el Urim y Tumim, y por conveniencia luego utilizó la piedra del vidente.
—Richard Lloyd Anderson, "‘By the Gift and Power of God’," Ensign (Sep 1977), 79. off-site (Inglés)
Algunas de las primeras revelaciones del profeta José vino a través de los mismos medios por los cuales se tradujo el Libro de Mormón de las planchas de oro. En la caja de piedra que contenía las planchas de oro, José encontró lo profetas del Libro de Mormón que se refiere como "intérpretes", o una "piedra que brillará en las tinieblas a la luz" (Alma 37:23-24). Describió el instrumento como "espectáculos" y se refirió a ella utilizando un término del Antiguo Testamento, Urim y Tumim (ver Éxodo 28:30). También a veces se aplica el término a otras piedras que poseía, llamadas "piedras videntes", ya que le ayudaron en la recepción de revelaciones como vidente. El Profeta recibió revelaciones temprana a través de la utilización de estas piedras videntes.
—Gerrit Dirkmaat (Church History Department), "Great and Marvelous Are the Revelations of God," Ensign (Jan 2013). off-site (Inglés)
José hizo cualquiera de los intérpretes o la piedra vidente en un sombrero, apretó la cara en el sombrero para bloquear la luz extraña, y leer en voz alta las palabras en inglés que aparecen en el instrumento.
—The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, Temas del Evangelio (2013) off-site (Inglés)
"Qué sucede cuando un miembro se encuentra con la charla obscura de 1992 del Elder Russell M. Nelson o el ensayo de la Iglesia de Diciembre de 2013 en cuanto a la Traducción del Libro de Mormón donde aprenden - por primera vez en su vida - que el Libro de Mormón no fue traducido como se muestra en la Escuela Dominical, Liahonas, CCM, los discursos de la Conferencia General, o en los Centros para visitantes?"
Se dice por algunos que la Iglesia sabiendas "mentiras" o distorsiona el récord histórico en su obra con el fin de encubrir el pasado, o con fines de propaganda. [1] Por ejemplo, algunas obras de arte Iglesia sancionado muestra José y Oliver sentada en una mesa al traducir con la placa al descubierto entre ellas. Daniel C. Peterson ofrece algunos ejemplos de cómo el arte Iglesia a menudo no refleja la realidad, y cómo esto no es una prueba de la mentira deliberada o distorsión por parte de la Iglesia:
Mira esta foto famosa .... Ahora que es Samuel el Lamanita en una pared nefita. ¿Hay paredes como la descrita en el Libro de Mormón? No. Usted tiene estas cosas simples, y se le considera una innovación bastante técnica en el momento de Moroni, donde se excava una zanja, acumula el barro hasta, pone una empalizada de troncos a lo largo de la parte superior. Eso es todo. Son bastante baja tecnología. No hay nada como esto. Se trata de Cuzco o algo así. Pero esto es cientos de años después del Libro de Mormón y probablemente en ninguna parte cerca del Libro de Mormón área, y, ya sabes, y que me ha escuchado decir que antes, después de que Samuel salta de este muro nefita nunca oye hablar de él de nuevo. La razón obvia es .... que está muerto. Él no podría sobrevivir ese salto. Pero, de nuevo, usted dibuja su comprensión del Libro de Mormón de esa imagen? ¿O, lo dibuja de lo que realmente dice el libro?[2]
Uno de los ataques más extrañas en la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días es un asalto en el arte de la Iglesia. De vez en cuando, uno escucha las críticas sobre las imágenes de representación que la Iglesia usa en los manuales de lecciones y revistas para ilustrar algunos de los acontecimientos fundamentales de la historia de la Iglesia. [3]
Una queja común es que los materiales de la Iglesia por lo general muestran Joseph traducción del Libro de Mormón al ver las planchas de oro, como en la foto que se muestra aquí.
Aquí los críticos un claro caso de duplicidad-Oliver Cowdery y José Smith se muestra la traducción del Libro de Mormón.
Pero, como señalan los críticos, hay errores históricos potenciales en esta imagen:
La realidad es que el proceso de traducción, en su mayor parte, está representada por esta imagen:
La implicación es que el departamento y / o artistas artístico de la Iglesia no son más que herramientas de una campaña de propaganda destinada a sutil e historia de la Iglesia en silencio oscuro. La sugerencia es que la Iglesia intenta "esconder" cómo José realmente tradujo las placas.
Por el contrario, la forma de la traducción se describe en varias ocasiones, por ejemplo, en la revista oficial de la Iglesia para los adultos de habla Inglés, el alférez. Richard Lloyd Anderson discutió la "piedra en el sombrero" materia en 1977, [5] y el élder Russell M. Nelson citó el relato de David Whitmer a los nuevos presidentes de misión en 1992. [6]
Los detalles de la traducción no son ciertas, y los testigos no todos están de acuerdo en todos los detalles. Sin embargo, la piedra vidente de José en el sombrero también se discutió, entre otros: BH Roberts en sus Nuevos testigos de Dios (1895) [7] y devuelve algo a la materia en Comprehensive History of the Church (1912). [8] Otras fuentes de la Iglesia para discutir esto incluyen The Improvement Era (1939), [9] BYU Studies (1984, 1990) [10] the Journal of Book of Mormon Studies (1993), [11] y el FARMS Review (1994). [12] SUD autores Joseph Fielding McConkie y Craig J. Ostler también mencionaron la cuestión en 2000. [13]
El élder Neal A. Maxwell llegó al extremo de usar el sombrero de José como una parábola, lo que no es el acto de alguien que trata de "ocultar la verdad":
Jacob censuró los Judios "dura cerviz" para "traspasar lo señalado" (Jacob 4:14). Estamos mirando más allá de la marca de hoy, por ejemplo, si estamos más interesados en las dimensiones físicas de la cruz que en lo que Jesús logró en ella, o cuando descuidamos las palabras de Alma en la fe porque somos demasiado fascinada por el sombrero de la luz de blindaje según se informa utilizado por Joseph Smith durante algunas de la traducción del libro de Mormón. Para sustancias descuido mientras se centra en el proceso es otra forma de un-sumisamente traspasar lo señalado. [14]
Los que critican a la Iglesia sobre la base de su obra tal vez debería tomar la precaución del élder Maxwell al corazón.
Caricatura de los críticos por el contrario, no todos los aspectos de este tipo de cosas es "correlacionados." Robert J. Matthews, de la Universidad Brigham Young fue entrevistado por el Diario del libro de Estudios Mormones, y describió las dificultades para conseguir el arte "correcto":
JBMS: ¿Cree usted que hay cosas que los artistas podían hacer en retratar el Libro de Mormón?
RJM: Es posible. Para mí sería de gran ayuda si pudieran ilustrar lo que los estudiosos han hecho. Cuando yo estaba en el Comité de Correlación [de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días], hubo grupos que producen películas bíblicas. Ellos nos envíe para su aprobación el texto de las palabras que se iba a decir. Queremos leer el texto y decidir si nos gustó o no. Nunca nos enviarían la obra de arte para el despacho. Pero cuando uno ve la obra de arte, que hace toda la diferencia en el mundo. Siempre fue demasiado tarde. Decidí en ese momento que es tan difícil crear una imagen en movimiento, o cualquier ilustración, y no transmitir más de lo que debería ser transmitida. Si pintas un hombre o una mujer, tienen que tener la ropa puesta. Y en el momento de pintar que la ropa, usted ha dicho algo, ya sea bueno o malo. Sería una maravillosa ayuda si hubo artistas que podrían ilustrar las cosas que los investigadores y arqueólogos habían descubierto ...
Creo que la gente consigue el objetivo principal. Pero a veces hay cosas que no deberían estar en las fotos porque no sabemos cómo describir con precisión ellos ... Creo que, sin saberlo, podríamos cometer errores si ilustramos materiales para niños basado sólo en el texto del Libro de Mormón. [15]
Modernos audiencias-especialmente aquellos que buscan encontrar fallos haber, en cierto sentido, ha echado a perder por la fotografía. Estamos acostumbrados a tener imágenes describen cómo las cosas "realmente" eran. Estaríamos indignados si alguien manipuló una foto para cambiar su contenido. Esta tendencia en gran parte inconsciente puede llevarnos a esperar demasiado de los artistas, cuyos dones y talentos puede estar en áreas no relacionadas con la crítica textual y los detalles finos de la historia de la Iglesia.
Incluso esto no cuenta toda la historia. "Cada artista", dijo Henry Ward Beecher, "sumerge su cepillo en su propia alma, y pinta su propia naturaleza en sus cuadros." [16] Esta es tal vez la nada más cierto que en el arte religioso, donde el objetivo no es tanto transmitir hechos o detalles históricos, como lo es el de transmitir un mensaje religioso y el sentimiento. Una imagen a menudo vale más que mil palabras, y los artistas a menudo buscan tener su público identifica personalmente con el asunto. El objetivo del arte religioso no es alienar al espectador, pero a él o ella pulg dibujar
Los críticos podrían beneficiarse de hasta un recorrido somero a través del arte religioso. Consideremos, por ejemplo, una de las historias más conocidas de la cristiandad: la Natividad de Cristo. ¿Cómo han de artistas religiosos retratado esta escena?
Como director de las escuelas católicas en Yaounde, Camerún argumenta:
Es urgente y necesario que nosotros proclamamos y para expresar el mensaje, la vida y la totalidad de la persona de Jesús-Cristo en un lenguaje artístico africano ... Muchas personas de diferentes culturas han hecho antes que nosotros y lo harán en el futuro, sin traicionar a Cristo histórico, del cual surge todo el cristianismo auténtico. No debemos limitarnos a las formas históricas y culturales de un pueblo o de período en particular. [17]
El objetivo del arte religioso es principalmente para transmitir un mensaje de'. Utiliza la realidad histórica de los acontecimientos religiosos como un medio, no un fin.
Arte religioso-en-todo-está tradiciones destinados, sobre todo, para dibujar el adorador en un mundo aparte, donde las cosas y los acontecimientos adquieren una mayor carga de importación eterna mundanas. Algunas palabras dictadas o un bebé en un establo a ser más real, más vital cuando se conectan reconocible para el propio mundo, tiempo, y lugar.
Esto no puede suceder, sin embargo, si la novedad de la imagen proporciona demasiado de un desafío a la cultura o las expectativas del espectador. Por lo tanto, la presentación de una visión más exacta de la traducción ya sea utilizando los intérpretes nefitas (a veces referido como "espectáculos") o la piedra y el sombrero, eleva automáticamente los sentimientos entre las personas en la cultura del siglo 21 que el proceso de traducción era extraño. Este tipo de actividad es vista con mucho menos su aprobación en nuestra cultura moderna.
¿Qué mensaje religioso(s) nos transmitir la imagen de traducción Del Parson?
El detalle del sombrero causa problemas para la teoría crítica que José hizo trampa con notas mientras dictaba . Con una cortina en su lugar, es mucho más fácil postular que José usó notas o una Biblia en el proceso de traducción . Con la piedra y el sombrero, sin embargo, los testigos pudieron ver todo el proceso, que pone de relieve la falta total de notas o la Biblia en el proceso de traducción . Tenga en cuenta también que en la pintura de Parson , con su configuración abierta , la teoría de trucos -notas no puede obtener ninguna tracción .
Uno tiene que tener en cuenta los impresionantes testimonios de los testigos de la realidad de las placas , y el hecho de que el uso de una piedra vidente en un sombrero no es intrínsecamente menos plausibles que el uso de dos piedras de vidente montados en un conjunto de " espectáculos " adjunto a un pectoral . De hecho , hay incluso cuentas que mezclan de manera efectiva los dos métodos, con la eliminación de Joseph supuestamente una de las piedras de los " espectáculos" y colocarlo en un sombrero.
Los esfuerzos para disminuir el milagro del esfuerzo de traducción , haciendo hincapié en la sustitución de una piedra vidente para otro parece transmitir algo a un público moderno que nunca retrató a los participantes - que el Libro de Mormón era aburrida y monótona.
Sumario: El método de traducción ha sido bien documentada a lo largo de los años en ambas publicaciones de la iglesia y no de la iglesia. Estos artículos compilar todos conocidos menciones de la traducción, los intérpretes nefitas, la piedra y el sombrero y su uso en el proceso de traducción.
FAIR is a non-profit organization dedicated to providing well-documented answers to criticisms of the doctrine, practice, and history of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
We are a volunteer organization. We invite you to give back.
Donate Now