
FAIR is a non-profit organization dedicated to providing well-documented answers to criticisms of the doctrine, practice, and history of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
(: m) |
(m) |
||
Línea 2: | Línea 2: | ||
{{título del recurso|La traducción del Libro de Mormón}} | {{título del recurso|La traducción del Libro de Mormón}} | ||
{{grammar}} | {{grammar}} | ||
{{Epígrafe|José hizo cualquiera de los intérpretes o la piedra | {{Epígrafe|José hizo cualquiera de los intérpretes o la piedra clarividente en un sombrero, apretó la cara en el sombrero para bloquear la luz extraña, y leer en voz alta las palabras en inglés que aparecen en el instrumento.<br>—La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días, ''Temas del Evangelio'' (2013) {{link|url=http://www.lds.org/topics/book-of-mormon-translation?lang=eng}} }} | ||
== == | == == | ||
{{designación pregunta}} | {{designación pregunta}} | ||
Línea 16: | Línea 16: | ||
|publicación=Temas del Evangelio en LDS.org | |publicación=Temas del Evangelio en LDS.org | ||
|fecha=2013 | |fecha=2013 | ||
|sumario=[L]as escribas y otros que observan la traducción dejó numerosos testimonios que dan información sobre el proceso. Algunos relatos indican que Joseph estudió los personajes de las placas. La mayor parte de los relatos hablan de la utilización de José del Urim y Tumim (ya sean los intérpretes o la piedra del vidente), y muchos relatos se refieren a la utilización de una sola piedra. Según estos relatos, José hizo cualquiera de los intérpretes o la piedra | |sumario=[L]as escribas y otros que observan la traducción dejó numerosos testimonios que dan información sobre el proceso. Algunos relatos indican que Joseph estudió los personajes de las placas. La mayor parte de los relatos hablan de la utilización de José del Urim y Tumim (ya sean los intérpretes o la piedra del vidente), y muchos relatos se refieren a la utilización de una sola piedra. Según estos relatos, José hizo cualquiera de los intérpretes o la piedra clarividente en un sombrero, apretó la cara en el sombrero para bloquear la luz extraña, y leer en voz alta las palabras en inglés que aparecen en el instrumento. El proceso descrito trae a la mente un pasaje del Libro de Mormón que habla de Dios preparando "una piedra que brillará en las tinieblas a la luz." | ||
}} | }} | ||
Línea 30: | Línea 30: | ||
Los detalles de este método milagroso de traducción aún no se conocen completamente. Sin embargo, sí tenemos algunas ideas valiosas. David Whitmer escribió: | Los detalles de este método milagroso de traducción aún no se conocen completamente. Sin embargo, sí tenemos algunas ideas valiosas. David Whitmer escribió: | ||
<br> | <br> | ||
"José Smith pondría a la piedra | "José Smith pondría a la piedra clarividente en un sombrero, y puso su cara en el sombrero, dibujo de cerca alrededor de su cara para excluir la luz y en la oscuridad de la luz espiritual brillaría. Parece un trozo de algo parecido a pergamino, y en esa apareció la escritura. Parecería un carácter a la vez, y en virtud de que era la interpretación en Inglés. Hermano José leía el Inglés a Oliver Cowdery, quien era su escriba principal, y cuando fue escrito y repetido al Hermano José para ver si era correcto, entonces desaparecería, y aparecería otro personaje con la interpretación. Así, el Libro de Mormón fue traducido por el don y el poder de Dios, y no por ningún poder del hombre." (David Whitmer, An Address to All Believers in Christ, Richmond, Mo.: n.p., 1887, p. 12.) {{ref|nelson1}} | ||
}} | }} | ||
Línea 100: | Línea 100: | ||
|publicación=Actas de la Conferencia FAIR 2011 | |publicación=Actas de la Conferencia FAIR 2011 | ||
|fecha=Agosto 2011 | |fecha=Agosto 2011 | ||
|sumario=Una piedra | |sumario=Una piedra clarividente es una roca. Tenemos piedra clarividente. La iglesia todavía los tiene, los he visto. En un momento en que me acuerdo de ir a la plaza del templo y pasando por el museo allí y vi a uno y yo miré y vi una roca. No vi la traducción, no vi nada más que vi una roca. Yo casi te puedo garantizar que la gran mayoría de nosotros como nos mira esa roca vería, una roca. Eso no quiere decir que algo no está funcionando porque estaban buscando en la roca y que es lo que tenemos a la vista. Lo que vamos a estar buscando en la idea de que todo este concepto de la piedra clarividente de trabajo "es el que ve que está trabajando", y que es la piedra que se convierte en el detonante que permite al vidente que hacer lo que el vidente. Así que eso es un poco el paso uno y vamos a hablar acerca de cómo sucede eso. | ||
}} | }} | ||
Línea 118: | Línea 118: | ||
Es importante recordar que lo que hacemos'''' sabemos con certeza es que la traducción del Libro de Mormón se llevó a cabo "por el don y el poder de Dios." Estas son las únicas palabras que el mismo José Smith usó para describir el proceso de traducción. | Es importante recordar que lo que hacemos'''' sabemos con certeza es que la traducción del Libro de Mormón se llevó a cabo "por el don y el poder de Dios." Estas son las únicas palabras que el mismo José Smith usó para describir el proceso de traducción. | ||
Como Elder Russel M. Nelson declaró en el 07 1993 '' '' Ensign , los " detalles de este método milagroso de la traducción no son aún conocidos por completo. " Lo que sí sabemos , en base a relatos de testigos , que José empleó instrumentos designados a tal efecto : Los intérpretes nefitas y su piedra | Como Elder Russel M. Nelson declaró en el 07 1993 '' '' Ensign , los " detalles de este método milagroso de la traducción no son aún conocidos por completo. " Lo que sí sabemos , en base a relatos de testigos , que José empleó instrumentos designados a tal efecto : Los intérpretes nefitas y su piedra clarividente . Muchos han ofrecido sus propias opiniones acerca de cómo estos dispositivos " funcionaron " en el proceso , pero hay que tener en cuenta que estas opiniones son dadas por personas que nunca realizaron el proceso de traducción en sí : Sólo pueden informar sobre lo que observaron el Profeta haciendo en el momento . También sabemos que en algún momento posterior en el tiempo , tanto los intérpretes nefitas y piedra clarividente de José se refirió a la utilización del término " Urim y Tumim ". Ya sea que José usó los nefitas (es decir, los intérpretes o los " espectáculos" ) "originales" Urim y Tumim o su piedra clarividente para realizar esta tarea sagrada no viene al caso , y no disminuye el poder de la obra resultante. Uno debe leer el Libro de Mormón y evaluar su mensaje en lugar de envolverse en el detalle de su método exacto de la traducción. | ||
== == | == == | ||
Línea 129: | Línea 129: | ||
}} | }} | ||
{{Sumario2 | {{Sumario2 | ||
|enlace=José Smith/ | |enlace=José Smith/piedra clarividente | ||
|sujeto=Urim y Tumim y | |sujeto=Urim y Tumim y piedra clarividentes | ||
|sumario=José Smith utilizó los Intérpretes nefitas así como su piedra | |sumario=José Smith utilizó los Intérpretes nefitas así como su piedra clarividente (ambos de los cuales fueron más tarde se refirió a como "Urim y Tumim") para traducir el Libro de Mormón. | ||
}} | }} | ||
{{sumario2 | {{sumario2 |
José hizo cualquiera de los intérpretes o la piedra clarividente en un sombrero, apretó la cara en el sombrero para bloquear la luz extraña, y leer en voz alta las palabras en inglés que aparecen en el instrumento.
—La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días, Temas del Evangelio (2013) off-site (Inglés)
Plantilla:Designación pregunta
Temas del Evangelio en LDS.org, (2013)
[L]as escribas y otros que observan la traducción dejó numerosos testimonios que dan información sobre el proceso. Algunos relatos indican que Joseph estudió los personajes de las placas. La mayor parte de los relatos hablan de la utilización de José del Urim y Tumim (ya sean los intérpretes o la piedra del vidente), y muchos relatos se refieren a la utilización de una sola piedra. Según estos relatos, José hizo cualquiera de los intérpretes o la piedra clarividente en un sombrero, apretó la cara en el sombrero para bloquear la luz extraña, y leer en voz alta las palabras en inglés que aparecen en el instrumento. El proceso descrito trae a la mente un pasaje del Libro de Mormón que habla de Dios preparando "una piedra que brillará en las tinieblas a la luz."
Russell M. Nelson, Ensign, (July 1993)
Los detalles de este método milagroso de traducción aún no se conocen completamente. Sin embargo, sí tenemos algunas ideas valiosas. David Whitmer escribió:
"José Smith pondría a la piedra clarividente en un sombrero, y puso su cara en el sombrero, dibujo de cerca alrededor de su cara para excluir la luz y en la oscuridad de la luz espiritual brillaría. Parece un trozo de algo parecido a pergamino, y en esa apareció la escritura. Parecería un carácter a la vez, y en virtud de que era la interpretación en Inglés. Hermano José leía el Inglés a Oliver Cowdery, quien era su escriba principal, y cuando fue escrito y repetido al Hermano José para ver si era correcto, entonces desaparecería, y aparecería otro personaje con la interpretación. Así, el Libro de Mormón fue traducido por el don y el poder de Dios, y no por ningún poder del hombre." (David Whitmer, An Address to All Believers in Christ, Richmond, Mo.: n.p., 1887, p. 12.) [1]
Marcus B. Nash, 70th Annual Joseph Smith Memorial Devotional (history.lds.org), (3 June 2013)
Esto no fue una composición. Esta fue dictada, palabra por palabra, mientras miraba a los instrumentos que el Señor ha preparado para él, usando un sombrero para protegerse los ojos de la luz extraña con el fin de ver claramente las palabras como aparecieron. Al contrario de aquel que se traduce con el uso de un diccionario, por así decirlo, la traducción fue la revelación fluye hacia él desde el cielo, y escrito por escribas (con los errores inevitables de escribano).
Roger Nicholson, {{{publicación}}}, (7 Junio 2013)
Este ensayo tiene por objeto examinar el Libro de Mormón método de traducción desde la perspectiva de un nonscholarly , miembro de la creencia habitual en el siglo XXI , teniendo en cuenta tanto lo que se aprende en la Iglesia y lo que se puede aprender de los registros históricos que ahora son fácilmente disponible . ¿Qué sabemos ? ¿Qué debemos saber ? ¿Cómo puede un miembro de la Iglesia conciliar creyendo aparentemente contradictorias cuentas del proceso de traducción ? Un examen de las fuentes históricas se utiliza para proporcionarnos una comprensión más plena y más completa de la complejidad que existe en los primeros acontecimientos de la Restauración . Estas cuentas vienen de tanto creer y no creyentes fuentes , y cierto escepticismo debe ser empleado en la elección de aceptar algunas de las interpretaciones ofrecidas por algunas de estas fuentes como un hecho . Sin embargo , un examen de estas fuentes ofrece una imagen más grande, y las respuestas a estas preguntas proporcionan una mirada esclarecedora en historia de la Iglesia y de la evolución de la historia de la traducción. Este ensayo se centra principalmente en los métodos e instrumentos utilizados en el proceso de traducción y como un fiel miembro de la Iglesia podría ver esto como una prueba más de la veracidad del Evangelio restaurado.
(Haga clic aquí para ver el artículo completo en español)
(Haga clic aquí para ver el artículo completo en español)
(Haga clic aquí para ver el artículo completo en español)
(Haga clic aquí para ver el artículo completo en español)
Brant Gardner, Actas de la Conferencia FAIR 2011, (Agosto 2011)
Una piedra clarividente es una roca. Tenemos piedra clarividente. La iglesia todavía los tiene, los he visto. En un momento en que me acuerdo de ir a la plaza del templo y pasando por el museo allí y vi a uno y yo miré y vi una roca. No vi la traducción, no vi nada más que vi una roca. Yo casi te puedo garantizar que la gran mayoría de nosotros como nos mira esa roca vería, una roca. Eso no quiere decir que algo no está funcionando porque estaban buscando en la roca y que es lo que tenemos a la vista. Lo que vamos a estar buscando en la idea de que todo este concepto de la piedra clarividente de trabajo "es el que ve que está trabajando", y que es la piedra que se convierte en el detonante que permite al vidente que hacer lo que el vidente. Así que eso es un poco el paso uno y vamos a hablar acerca de cómo sucede eso.
Plantilla:Designación conclusión
Todo lo que sabemos con certeza es que José tradujo el registro "por el don y el poder de Dios."(DC 135:3) Se nos ha dado una idea del aspecto espiritual' del proceso de traducción, cuando el Señor le dice a Oliver Cowdery:
"Pero he aquí, te digo que debes estudiarlo en tu mente; entonces has de preguntarme si está bien; y si así fuere, haré que tu pecho arda dentro de ti; por tanto, sentirás que está bien." (DC 9:8)
Más allá de esto, la Iglesia no tiene ningún tipo de posición oficial sobre el método exacto por el cual se produjo la traducción del Libro de Mormón. El mismo José Smith nunca grabó los detalles físicos precisos del método de la traducción:
"El hermano José Smith, hijo, dijo que no tenía la intención de decirle al mundo todos los detalles de la salida a luz del Libro de Mormón, y también dijo que no era conveniente para él para relacionar estas cosas" [2]
Es importante recordar que lo que hacemos' sabemos con certeza es que la traducción del Libro de Mormón se llevó a cabo "por el don y el poder de Dios." Estas son las únicas palabras que el mismo José Smith usó para describir el proceso de traducción.
Como Elder Russel M. Nelson declaró en el 07 1993 Ensign , los " detalles de este método milagroso de la traducción no son aún conocidos por completo. " Lo que sí sabemos , en base a relatos de testigos , que José empleó instrumentos designados a tal efecto : Los intérpretes nefitas y su piedra clarividente . Muchos han ofrecido sus propias opiniones acerca de cómo estos dispositivos " funcionaron " en el proceso , pero hay que tener en cuenta que estas opiniones son dadas por personas que nunca realizaron el proceso de traducción en sí : Sólo pueden informar sobre lo que observaron el Profeta haciendo en el momento . También sabemos que en algún momento posterior en el tiempo , tanto los intérpretes nefitas y piedra clarividente de José se refirió a la utilización del término " Urim y Tumim ". Ya sea que José usó los nefitas (es decir, los intérpretes o los " espectáculos" ) "originales" Urim y Tumim o su piedra clarividente para realizar esta tarea sagrada no viene al caso , y no disminuye el poder de la obra resultante. Uno debe leer el Libro de Mormón y evaluar su mensaje en lugar de envolverse en el detalle de su método exacto de la traducción.
Sumario: ¿Qué sabemos sobre el método utilizado para traducir el Libro de Mormón? ¿Fueron las placas a veces no en la sala mientras que José estaba traduciendo ellos? Se afirma que cada frase y palabra en el 1830 Libro de Mormón "supuestamente habían venido directamente de Dios."
FAIR is a non-profit organization dedicated to providing well-documented answers to criticisms of the doctrine, practice, and history of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
We are a volunteer organization. We invite you to give back.
Donate Now