Array

Diferencia entre revisiones de «El Libro de Mormón/Traducción»

(: m)
Sin resumen de edición
 
(No se muestran 80 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{Artículos FairMormon copyright}}
{{FairMormon}}
{{título del recurso|La traducción del Libro de Mormón}}
{{translate}}
{{Epígrafe|José hizo cualquiera de los intérpretes o la piedra vidente en un sombrero, apretó la cara en el sombrero para bloquear la luz extraña, y leer en voz alta las palabras en inglés que aparecen en el instrumento.<br>&mdash;La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días, ''Temas del Evangelio'' (2013) {{link|url=http://www.lds.org/topics/book-of-mormon-translation?lang=eng}} }}
== ==
{{designación pregunta}}
 
* What do we know about the method used to translate the Book of Mormon?
* Were the plates sometimes not in the room while Joseph was translating them?
* Some claim that each sentence and word in the 1830 Book of Mormon "had supposedly come directly from God."
== ==
{{ChurchResponseBar
|link=http://www.lds.org/topics/book-of-mormon-translation?lang=eng
|title=Book of Mormon Translation
|publication=Gospel Topics (lds.org)
|date=2013
|summary=[T]he scribes and others who observed the translation left numerous accounts that give insight into the process. Some accounts indicate that Joseph studied the characters on the plates. Most of the accounts speak of Joseph’s use of the Urim and Thummim (either the interpreters or the seer stone), and many accounts refer to his use of a single stone. According to these accounts, Joseph placed either the interpreters or the seer stone in a hat, pressed his face into the hat to block out extraneous light, and read aloud the English words that appeared on the instrument. The process as described brings to mind a passage from the Book of Mormon that speaks of God preparing “a stone, which shall shine forth in darkness unto light.”
}}
 
== ==
{{ChurchResponseBar
|author=Russell M. Nelson
|title=A Treasured Testament
|date=July 1993
|pages=61
|link=http://www.lds.org/ensign/1993/07/a-treasured-testament?lang=eng
|publication=Ensign
|summary=
Los detalles de este método milagroso de traducción aún no se conocen completamente. Sin embargo, sí tenemos algunas ideas valiosas. David Whitmer escribió:
<br>
"José Smith pondría a la piedra vidente en un sombrero, y puso su cara en el sombrero, dibujo de cerca alrededor de su cara para excluir la luz y en la oscuridad de la luz espiritual brillaría. Parece un trozo de algo parecido a pergamino, y en esa apareció la escritura. Parecería un carácter a la vez, y en virtud de que era la interpretación en Inglés. Hermano José leía el Inglés a Oliver Cowdery, quien era su escriba principal, y cuando fue escrito y repetido al Hermano José para ver si era correcto, entonces desaparecería, y aparecería otro personaje con la interpretación. Así, el Libro de Mormón fue traducido por el don y el poder de Dios, y no por ningún poder del hombre." (David Whitmer, An Address to All Believers in Christ, Richmond, Mo.: n.p., 1887, p. 12.) {{ref|nelson1}}
}}
 
== ==
{{ChurchResponseBar
|link=https://history.lds.org/article/lecture-joseph-smith-marcus-nash?lang=eng
|title=‘Out of Weakness He Shall Be Made Strong’
|author=Marcus B. Nash
|date=3 June 2013
|publication=70th Annual Joseph Smith Memorial Devotional (history.lds.org)
|summary=Esto no fue una composición. Esta fue dictada, palabra por palabra, mientras miraba a los instrumentos que el Señor ha preparado para él, usando un sombrero para protegerse los ojos de la luz extraña con el fin de ver claramente las palabras como aparecieron. Al contrario de aquel que se traduce con el uso de un diccionario, por así decirlo, la traducción fue la revelación fluye hacia él desde el cielo, y escrito por escribas (con los errores inevitables de escribano).
}}
 
== ==
{{InterpreterBar
|author=Roger Nicholson
|authorlink=http://www.mormoninterpreter.com/author/rogern/
|title=El Gafas, la Piedra, el Sombrero y el Libro: Un XXI Ver Siglo Creyente del Libro de Mormón Traducción
|link=http://www.mormoninterpreter.com/the-spectacles-the-stone-the-hat-and-the-book-a-twenty-first-century-believers-view-of-the-book-of-mormon-translation/
|vol=5
|start=121
|end=190
|date=7 Junio 2013
|summary=Este ensayo tiene por objeto examinar el Libro de Mormón método de traducción desde la perspectiva de un nonscholarly , miembro de la creencia habitual en el siglo XXI , teniendo en cuenta tanto lo que se aprende en la Iglesia y lo que se puede aprender de los registros históricos que ahora son fácilmente disponible . ¿Qué sabemos ? ¿Qué debemos saber ? ¿Cómo puede un miembro de la Iglesia conciliar creyendo aparentemente contradictorias cuentas del proceso de traducción ? Un examen de las fuentes históricas se utiliza para proporcionarnos una comprensión más plena y más completa de la complejidad que existe en los primeros acontecimientos de la Restauración . Estas cuentas vienen de tanto creer y no creyentes fuentes , y cierto escepticismo debe ser empleado en la elección de aceptar algunas de las interpretaciones ofrecidas por algunas de estas fuentes como un hecho . Sin embargo , un examen de estas fuentes ofrece una imagen más grande, y las respuestas a estas preguntas proporcionan una mirada esclarecedora en historia de la Iglesia y de la evolución de la historia de la traducción. Este ensayo se centra principalmente en los métodos e instrumentos utilizados en el proceso de traducción y como un fiel miembro de la Iglesia podría ver esto como una prueba más de la veracidad del Evangelio restaurado.
}}
 
== ==
{{PerspectivesBar
|link=http://www.fairmormon.org/perspectives/fair-conferences/2011-fair-conference/2011-the-gift-and-power-translating-the-book-of-mormon
|author=Brant Gardner
|authorlink=http://www.fairmormon.org/perspectives/authors/gardner-brant
|title=El Don y el Poder: la Traducción del Libro de Mormón
|publication=Actas de la Conferencia FAIR 2011
|date=Agosto 2011
|summary=Una piedra vidente es una roca. Tenemos piedras videntes. La iglesia todavía los tiene, los he visto. En un momento en que me acuerdo de ir a la plaza del templo y pasando por el museo allí y vi a uno y yo miré y vi una roca. No vi la traducción, no vi nada más que vi una roca. Yo casi te puedo garantizar que la gran mayoría de nosotros como nos mira esa roca vería, una roca. Eso no quiere decir que algo no está funcionando porque estaban buscando en la roca y que es lo que tenemos a la vista. Lo que vamos a estar buscando en la idea de que todo este concepto de la piedra vidente de trabajo "es el que ve que está trabajando", y que es la piedra que se convierte en el detonante que permite al vidente que hacer lo que el vidente. Así que eso es un poco el paso uno y vamos a hablar acerca de cómo sucede eso.
}}
 
== ==
{{designación conclusión}}
 
Todo lo que sabemos con certeza es que José tradujo el registro "por el don y el poder de Dios."({{scripture||DC|135|3}}) Se nos ha dado una idea del aspecto espiritual'''' del proceso de traducción, cuando el Señor le dice a Oliver Cowdery:
<blockquote>
"Pero he aquí, te digo que debes estudiarlo en tu mente; entonces has de preguntarme si está bien; y si así fuere, haré que tu pecho arda dentro de ti; por tanto, sentirás que está bien." ({{scripture||DC|9|8}})
</blockquote>
 
Más allá de esto, la Iglesia no tiene ningún tipo de posición oficial sobre el método exacto por el cual se produjo la traducción del Libro de Mormón. El mismo José Smith nunca grabó los detalles físicos precisos del método de la traducción:
<blockquote>
"El hermano José Smith, hijo, dijo que no tenía la intención de decirle al mundo todos los detalles de la salida a luz del Libro de Mormón, y también dijo que no era conveniente para él para relacionar estas cosas" {{ref|hc1}}
</blockquote>
 
Es importante recordar que lo que hacemos'''' sabemos con certeza es que la traducción del Libro de Mormón se llevó a cabo "por el don y el poder de Dios." Estas son las únicas palabras que el mismo José Smith usó para describir el proceso de traducción.
 
Como Elder Russel M. Nelson declaró en el 07 1993 '' '' Ensign , los " detalles de este método milagroso de la traducción no son aún conocidos por completo. " Lo que sí sabemos , en base a relatos de testigos , que José empleó instrumentos designados a tal efecto : Los intérpretes nefitas y su piedra vidente . Muchos han ofrecido sus propias opiniones acerca de cómo estos dispositivos " funcionaron " en el proceso , pero hay que tener en cuenta que estas opiniones son dadas por personas que nunca realizaron el proceso de traducción en sí : ​​Sólo pueden informar sobre lo que observaron el Profeta haciendo en el momento . También sabemos que en algún momento posterior en el tiempo , tanto los intérpretes nefitas y piedra vidente de José se refirió a la utilización del término " Urim y Tumim ". Ya sea que José usó los nefitas (es decir, los intérpretes o los " espectáculos" ) "originales" Urim y Tumim o su piedra vidente para realizar esta tarea sagrada no viene al caso , y no disminuye el poder de la obra resultante. Uno debe leer el Libro de Mormón y evaluar su mensaje en lugar de envolverse en el detalle de su método exacto de la traducción.
 
== ==
{{designación temas}}
<onlyinclude>
<onlyinclude>
{{sumario
{{H1
|link=El Libro de Mormón/Traducción /The lost 116 pages
|L=El Libro de Mormón/Traducción
|sujeto=The lost 116 pages
|H=La traducción del Libro de Mormón
|sumario=It is claimed that Joseph Smith did not retranslate the 116 lost pages of the Book of Lehi because he knew that he could not reproduce the exact same text. They claim that alterations in a different handwriting to the stolen manuscript would have been readily apparent. Some suggest that the writing of the 116 pages served as an “apprenticeship” to allow Joseph to improve his writing skills.
|S=¿Qué sabemos sobre el método utilizado para traducir el Libro de Mormón? ¿Fueron las placas a veces no en la sala mientras que José estaba traduciendo ellos? Se afirma que cada frase y palabra en el 1830 Libro de Mormón "supuestamente habían venido directamente de Dios."
}}
|L1=El método de la traducción del Libro de Mormón
{{sumario
|L2=José Smith dijo que el Libro de Mormón traducción fue realizada por el "don y el poder de Dios"
|link=El Libro de Mormón/Traducción/La transcripción de Anthon
|L3=Las 116 páginas del manuscrito perdido del Libro de Mormón
|sujeto=La transcripción de Anthon
|L4=La transcripción de Anthon
|sumario=Más de una copia de la "transcripción de Anthon" existe. La copia más vieja (en la foto aquí) esta en posesión de la Comunidad de Cristo (anteriormente conocida como La Iglesia Reorganizada de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días). Este papel parece ser de la misma edad y tipo de la que fue usada por José Smith para la traducción del Libro de Mormón.  
|L5=Descripciones de testigos de las planchas de oro de las que se tradujo el Libro de Mormón
}}
|L6=El peso de las planchas de oro
{{sumario
|L7=El tiempo de traducción del Libro de Mormón
|link=El Libro de Mormón/Traducción /Description of the plates
|L8=Modificación del texto en cursiva en el Libro de Mormón pasajes bíblicos
|sujeto=Description of the plates
|L9=Representaciones artísticas de la traducción del Libro del Mormón
|sumario=A variety of persons who handled and/or saw the plates left descriptions. We list these descriptions in this sub-article.
|L10=Emplazamiento de las planchas durante la traducción
|tag=Statements by witnesses
|L11=La relación entre la Traducción de José Smith de la Biblia y el Libro de Mormón
}}
{{sumario
|link=El Libro de Mormón/Traducción /Chronology
|sujeto=Chronology of events
|sumario=A chronology of events related to the El Libro de Mormón translation and publication.
}}
{{sumario
|link=El Libro de Mormón/Traducción /Method
|sujeto=Chronology of translation methods
|sumario=We have a number of accounts of the translation process from the perspective of various contemporary second-hand witnesses who viewed the Prophet as he dictated to his scribes. The only person other than Joseph who attempted to directly translate was Oliver Cowdery. Oliver, however, did not record any details regarding the exact ''physical'' process that he employed during his attempt&mdash;we only have the ''spiritual'' aspect of the process.
}}
{{sumario2
|link=El Libro de Mormón/Traducción /Method/Mainly_italics_altered
|sujeto=Mainly italics altered in the portions dependent on the KJV?
|sumario=Some have claimed that the differences between the KJV and the El Libro de Mormón text (in, for example, the Isaiah passages in 2 Nephi) differ mainly in the italics of the KJV version.
}}
{{sumario
|link=El Libro de Mormón/Traducción /Tight versus loose translation
|sujeto=Tight versus loose translation
|sumario=Was the Prophet provided with the exact wording of every sentence in the El Libro de Mormón or was he simply given impressions which he then dictated within the context of his own understanding?
}}
{{sumario
|link=El Libro de Mormón/Traducción /Urim and Thummim
|sujeto=Relationship between the Nephite interpreters, seer stones and the "Urim and Thummim"
|sumario=What physical aids were employed by the Prophet during translation?
}}
{{sumario
|link=Mormonism and history/Accuracy of Church art
|sujeto=Artistic depictions of the El Libro de Mormón translation
|sumario=People are sometimes troubled when they see artists' depictions of the Prophet and Oliver sitting at a table while Joseph views the plates as they sit in plain sight. Obviously, the plates never sat exposed in plain view, and these artistic interpretations originate purely in the mind of the artist. Some accounts indicate that the plates sat on a table covered with a cloth "in plain view," with Emma indicating that she actually moved them around in order to perform her household chores. {{ref|emma1}}
}}
{{sumario
|link=El Libro de Mormón/Traducción /Location of the plates
|sujeto=Location of the plates during translation
|sumario=Some witness accounts suggest that Joseph was able to translate while the plates were covered, or when they were not even in the same room with him.{{ref|emma2}} Therefore, if the plates themselves were not being used during the translation process, why was it necessary to have plates at all?
}}
{{sumario
|link=El Libro de Mormón/Traducción /Anthon transcript
|sujeto=What is the Anthon transcript?
{{sumario
|link=El Mormonismo y la Santa Biblia/Traducción de José Smith
|sujeto=Traducción de José Smith
|sumario=A collection of articles responding to criticisms related to the Traducción de José Smith of the Bible.
}}
|link=El Mormonismo y la Santa Biblia/Traducción de José Smith/Relationship to the El Libro de Mormón
|sujeto=Relationship of the JST to the El Libro de Mormón
|sumario=Some passages from the Bible (parts of Isaiah, for example) were included in the El Libro de Mormón text. However, the same passages were later revised for the Traducción de José Smith of the Holy Bible. In some cases these passages are not rendered identically. Some claim that if the JST was an accurate translation, it would match the supposedly more 'pure' Isaiah text possessed by the Nephites.
}}
}}
</onlyinclude>
</onlyinclude>
{{:El Libro de Mormón/Traducción/Método}}
{{:El Libro de Mormón/Traducción/Los intérpretes, piedra vidente, el sombrero y el "don y el poder de Dios"}}
{{:El Libro de Mormón/Traducción/Las 116 páginas perdidas}}
{{:El Libro de Mormón/Traducción/La transcripción de Anthon}}
{{:El Libro de Mormón/Traducción/Descripción de las planchas}}
{{:El Libro de Mormón/Traducción/El peso de las planchas de oro}}
{{:El Libro de Mormón/Traducción/Cronología}}
{{:El Libro de Mormón/Traducción/Método/Principalmente cursiva alterado}}
{{:El Mormonismo y la historia/Representaciones artísticas de la traducción del Libro de Mormón}}
{{:El Libro de Mormón/Traducción/Emplazamiento de las planchas}}
{{:El Mormonismo y la Santa Biblia/Traducción de José Smith/Relación del Libro de Mormón}}


== ==
{{designación notas}}


#{{note|nelson1}}{{Ensign1|author=Russell M. Nelson|article=A Treasured Testament|date=July 1993|start=61}}{{link|url=http://www.lds.org/ensign/1993/07/a-treasured-testament?lang=eng}}
{{notas finales}}
#{{note|hc1}}{{HoC1 | vol=1|start=220}}
<!-- PLEASE DO NOT REMOVE ANYTHING BELOW THIS LINE -->
#{{note|emma1}}Interview of Emma Smith by her son Joseph Smith III, "Interview with Joseph Smith III, 1879," {{EarlyMormonDocs| vol=1|start=541|end=542 }}
[[de:Übersetzung des Buch Mormons]]
#{{note|emma2}}Interview of Emma Smith by her son Joseph Smith III, "Interview with Joseph Smith III, 1879," in {{EarlyMormonDocs1| vol=1|start=539 }}
[[en:Book of Mormon/Translation]]
[[es:El Libro de Mormón/Traducción]]
[[pt:O Livro de Mórmon/Tradução]]

Revisión actual - 14:26 16 jul 2017

Tabla de Contenidos

La traducción del Libro de Mormón

Sumario: ¿Qué sabemos sobre el método utilizado para traducir el Libro de Mormón? ¿Fueron las placas a veces no en la sala mientras que José estaba traduciendo ellos? Se afirma que cada frase y palabra en el 1830 Libro de Mormón "supuestamente habían venido directamente de Dios."

Saltar a subtema:


El método de la traducción del Libro de Mormón

Sumario: El método de traducción ha sido bien documentada a lo largo de los años en ambas publicaciones de la iglesia y no de la iglesia. Estos artículos compilar todos conocidos menciones de la traducción, los intérpretes nefitas, la piedra y el sombrero y su uso en el proceso de traducción.

Saltar a subtema:


José Smith dijo que el Libro de Mormón traducción fue realizada por el "don y el poder de Dios"

Sumario: ¿Cuál fue el método exacto por el cual el Libro de Mormón fue traducido? ¿Qué papel los intérpretes nefitas, los espectáculos, la piedra del vidente, y el juego de sombrero en el proceso? ¿Por qué José dicen que la traducción fue realizada por el "don y el poder de Dios?"

Saltar a subtema:

  NEEDS TRANSLATION  



Las 116 páginas del manuscrito perdido del Libro de Mormón

Sumario: Se afirma que José Smith no retraducir las 116 páginas perdidas del libro de Lehi, porque sabía que no podía reproducir el mismo texto exacto. Afirman que las alteraciones en una caligrafía diferente al manuscrito robado habría sido evidente. Algunos sugieren que la escritura de las 116 páginas sirvió de "aprendizaje" para permitir a José para mejorar sus habilidades de escritura.

Saltar a subtema:


La transcripción de Anthon

Sumario: Más de una copia de la "transcripción de Anthon" existe. La copia más vieja (en la foto aquí) esta en posesión de la Comunidad de Cristo (anteriormente conocida como La Iglesia Reorganizada de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días). Este papel parece ser de la misma edad y tipo de la que fue usada por José Smith para la traducción del Libro de Mormón

Saltar a subtema:


Descripciones de testigos de las planchas de oro de las que se tradujo el Libro de Mormón

Sumario: Una variedad de personas que manejan y / o vio las placas se dejaron descripciones. Tenemos una lista de estas descripciones en este sub-artículo.

Saltar a subtema:


El peso de las planchas de oro

Saltar a subtema:

  NEEDS TRANSLATION  



El tiempo de traducción del Libro de Mormón

Saltar a subtema:


Modificación del texto en cursiva en el Libro de Mormón pasajes bíblicos

Sumario: Algunos han afirmado que las diferencias entre la RV y el texto de El Libro de Mormón (en, por ejemplo, el Isaías pasajes en 2 Nefi) difieren principalmente en la cursiva de la versión KJV.

Saltar a subtema:

  NEEDS TRANSLATION  



Representaciones artísticas de la traducción del Libro del Mormón

Sumario: A veces ha desconcertado al ver representaciones del Profeta y Oliver artistas sentados en una mesa mientras que José ve las placas, ya que sentarse a la vista. Obviamente, las placas nunca sáb expuesta a la vista, y estas interpretaciones artísticas se originan exclusivamente en la mente del artista. Algunos relatos indican que las placas se sentaron en una mesa cubierta con un mantel "a la vista", con Emma que indica que en realidad ellos se movió alrededor con el fin de realizar sus tareas domésticas.

Saltar a subtema:


Emplazamiento de las planchas durante la traducción

Saltar a subtema:


La relación entre la Traducción de José Smith de la Biblia y el Libro de Mormón

Saltar a subtema:


Notas