Array

Pergunta: Por que Joseph Smith usam a mesma pedra para a tradução do Livro de Mórmon que ele usou para "cavar dinheiro"?: diferenças entre revisões

(Criou a página com "{{fonte |título=Pergunta: Por que Joseph Smith usam a mesma pedra para a tradução do Livro de Mórmon que ele usou para "cavar dinheiro"? |categoria=Livro de Mórmon }} <...")
 
Sem resumo de edição
Linha 27: Linha 27:


[[en:Question: Why would Joseph Smith use the same stone for translating the Book of Mormon that he used for "money digging"?]]
[[en:Question: Why would Joseph Smith use the same stone for translating the Book of Mormon that he used for "money digging"?]]
[[es:Pregunta: ¿Por qué José Smith usaría la misma piedra de la traducción del Libro de Mormón que él utiliza para el "dinero cavar"?]]
[[pt:Pergunta: Por que Joseph Smith usam a mesma pedra para a tradução do Livro de Mórmon que ele usou para "cavar dinheiro"?]]
[[pt:Pergunta: Por que Joseph Smith usam a mesma pedra para a tradução do Livro de Mórmon que ele usou para "cavar dinheiro"?]]

Revisão das 14h13min de 23 de junho de 2015

Índice

Pergunta: Por que Joseph Smith usam a mesma pedra para a tradução do Livro de Mórmon que ele usou para "cavar dinheiro"?

Será que Deus aprova o uso de uma "espreitadela pedra mágica" na tradução de um registro sagrado?

Joseph foi dado um conjunto de intérpretes nefitas, juntamente com as placas de ouro das quais o Livro de Mórmon foi produzido. Além disso, Joseph já possuía e utilizou várias pedras de vidente. Embora Joseph começou a traduzir o Livro de Mórmon utilizando os intérpretes nefitas, mais tarde ele passou a usar uma de suas pedras de vidente para completar a tradução. Críticos (normalmente aqueles que rejeitam o mormonismo, mas ainda acredito em Deus) rejeitar a idéia de que Deus aprovaria a utilização de um instrumento de tradução que anteriormente tinha sido usado para "cavar dinheiro."

Independentemente da perspectiva (de acreditar ou não acreditar) a partir do qual contamos a história da tradução, o fato essencial da tradução permanece inalterado

A conclusão de que Joseph usou um "mágico" ou pedra "oculto" para ajudar na tradução do Livro de Mórmon é inteiramente dependente do próprio preconceito de que o uso de tal instrumento seria 'não' 'ser' aceitável por Deus. Os crentes, por outro lado, não devia ter problema com uma distinção entre um conjunto de pedras de vidente em relação a outro. Como Brant Gardner observa:.? "Independentemente da perspectiva de que contamos a história, o fato essencial da tradução é inalterada Como o Livro de Mórmon foi traduzido como Joseph insistiu continuamente, a única resposta real, a partir de qualquer ponto de vista, é que que foi traduzido pelo dom e poder de Deus ". [1]

  • A questão não é, necessariamente, que o pedra teve a mesma capacidade, mas que proporcionou um meio para Joseph para exercer suas habilidades espirituais.
  • Se um pára supondo que Joseph era um mentiroso e enganador, podemos considerar a questão do ponto de vista de José:
    • Ele está sendo chamado a revelar coisas que estão escondidas, e para traduzir um registro antigo.
    • Joseph é dolorosamente consciente de que não pode fazer essas coisas.
    • Como poderia Joseph saber que ele não estava ficando louco ou ser delirante? Amarrar seu trabalho profético cedo para algo com o qual ele já tinha tido sucesso objetivo (o uso da pedra de vidente) permitiu Joseph confiar a Deus ea si mesmo.
    • O Senhor parece ter usado crenças pré-existentes de José sobre como funcionava o mundo (incluindo pedras de vidente para revelar coisas ocultas) para ajudar Joseph ganhar confiança em suas próprias habilidades.
    • Os intérpretes nefitas havia sido abençoada e dedicada com a finalidade de traduzir o Livro de Mórmon & mdash; o que teria aumentado a fé de José, e eles se ajudá-lo a receber revelação de forma mais eficaz, inicialmente. Isso é o que animado Joseph mais do que até mesmo as próprias placas—ele foi capaz de fazer mais com as pedras nefitas.
    • Com o tempo, Joseph foi capaz de traduzir com o "original" de pedra vidente—assim, sua própria capacidade aumentou, porque ele já não precisava dos "mais fortes" pedras nefitas.
    • Eventualmente, ele não exigia a "prop" ou "muleta" da pedra em tudo—sua fé e experiência tinham crescido.
  • Os críticos da Igreja muitas vezes agem como se a pedra ou Urim e Tumim eram um tipo de "tradutor mágica" que qualquer um poderia ter olhado completamente. Eles não eram. Joseph sempre insistiu que ele só foi capaz de fazer o que fez "pelo dom e poder de Deus." É provável que mais alguém examinar as pedras teriam encontrado nada de anormal ou diferente sobre eles.
  • O poder de traduzir ou revelar coisas ocultas veio de Deus—como Joseph de experiência e maturidade espiritual aumentou, sua dependência de um instrumento físico tornou-se cada vez menos.

Notas

  1. Brant A. Gardner, Why Did He Translate With a Rock in His Hat?, 2009 FAIR Conference presentation.