
FAIR is a non-profit organization dedicated to providing well-documented answers to criticisms of the doctrine, practice, and history of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
(Criou a página com "{{fonte |título=Pergunta: Por que Joseph Smith usam a mesma pedra para a tradução do Livro de Mórmon que ele usou para "cavar dinheiro"? |categoria=Livro de Mórmon }} <...") |
Sem resumo de edição |
||
Linha 27: | Linha 27: | ||
[[en:Question: Why would Joseph Smith use the same stone for translating the Book of Mormon that he used for "money digging"?]] | [[en:Question: Why would Joseph Smith use the same stone for translating the Book of Mormon that he used for "money digging"?]] | ||
[[es:Pregunta: ¿Por qué José Smith usaría la misma piedra de la traducción del Libro de Mormón que él utiliza para el "dinero cavar"?]] | |||
[[pt:Pergunta: Por que Joseph Smith usam a mesma pedra para a tradução do Livro de Mórmon que ele usou para "cavar dinheiro"?]] | [[pt:Pergunta: Por que Joseph Smith usam a mesma pedra para a tradução do Livro de Mórmon que ele usou para "cavar dinheiro"?]] |
Joseph foi dado um conjunto de intérpretes nefitas, juntamente com as placas de ouro das quais o Livro de Mórmon foi produzido. Além disso, Joseph já possuía e utilizou várias pedras de vidente. Embora Joseph começou a traduzir o Livro de Mórmon utilizando os intérpretes nefitas, mais tarde ele passou a usar uma de suas pedras de vidente para completar a tradução. Críticos (normalmente aqueles que rejeitam o mormonismo, mas ainda acredito em Deus) rejeitar a idéia de que Deus aprovaria a utilização de um instrumento de tradução que anteriormente tinha sido usado para "cavar dinheiro."
A conclusão de que Joseph usou um "mágico" ou pedra "oculto" para ajudar na tradução do Livro de Mórmon é inteiramente dependente do próprio preconceito de que o uso de tal instrumento seria 'não' 'ser' aceitável por Deus. Os crentes, por outro lado, não devia ter problema com uma distinção entre um conjunto de pedras de vidente em relação a outro. Como Brant Gardner observa:.? "Independentemente da perspectiva de que contamos a história, o fato essencial da tradução é inalterada Como o Livro de Mórmon foi traduzido como Joseph insistiu continuamente, a única resposta real, a partir de qualquer ponto de vista, é que que foi traduzido pelo dom e poder de Deus ". [1]
FAIR is a non-profit organization dedicated to providing well-documented answers to criticisms of the doctrine, practice, and history of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
We are a volunteer organization. We invite you to give back.
Donate Now