
FAIR is a non-profit organization dedicated to providing well-documented answers to criticisms of the doctrine, practice, and history of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
Sem resumo de edição |
Sem resumo de edição |
||
Linha 69: | Linha 69: | ||
{{resumo | {{resumo | ||
|link=Críticas ao Mormonismo/Websites/MormonThink/Tradução do Livro de Mórmon/Fonte de Citações sem comentário | |link=Críticas ao Mormonismo/Websites/MormonThink/Tradução do Livro de Mórmon/Fonte de Citações sem comentário | ||
| | |assunto=Critical website MormonThink's "Translation of the Book of Mormon" page source quotes without critical commentary | ||
| | |resumo=The critical website "MormonThink" also has numerous source quotes related to the translation method. We provide here the "no spin" version: All of the complete primary and secondary source quotes while removing all of the anti-Mormon commentary. | ||
}} | }} | ||
O que sabemos sobre o método utilizado para traduzir o Livro de Mórmon? Foram as placas, por vezes, não no quarto enquanto Joseph estava traduzindo-los? Afirma que cada frase e palavra 1830 Livro de Mórmon "supostamente vêm diretamente de Deus."
Resumo: Qual foi o método exato pelo qual o Livro de Mórmon foi traduzido? Que papel os intérpretes nefitas, entretenimento, as pedras, chapéu e desempenhar no processo? Por que José diz a tradução foi feita pelo "dom e poder de Deus?"
Resumo: Alega-se que Joseph Smith não retraduzir as 116 páginas perdidas do Livro de Lehi, porque eu sabia que não poderia jogar exatamente o mesmo texto. Eles afirmam que as alterações de uma caligrafia diferente para o manuscrito roubado teria sido óbvio. Alguns sugerem que escrever 116 páginas servido "aprendizagem" para permitir que Joseph para melhorar suas habilidades de escrita.
Resumo: Mais do que uma cópia da "Anthon transcrição" lá. A cópia mais antiga (foto aqui) está na posse da Comunidade de Cristo (antiga Igreja Reorganizada de Jesus Cristo dos Santos dos Últimos Dias). Este artigo parece ser a mesma idade e do tipo que foi usado por Joseph Smith para traduzir o Livro de Mórmon.
Resumo: Uma variedade de pessoas que gerenciam e / ou viram as placas foram autorizados descrições. Listamos essas descrições neste sub-item.
Resumo: A cronologia dos eventos relacionados com a tradução do Livro de Mórmon e publicação.
Resumo: Temos um número de contas do processo de tradução a partir da perspectiva de testemunhas contemporâneas de segunda mão viu o Profeta, enquanto ditando aos seus escribas. A única pessoa que não Joseph, que tentou traduzir diretamente foi Oliver Cowdery. Oliver, no entanto, não registrou nenhum detalhe em relação ao' processo exato físico que ele usou durante a sua tentativa, só tem um aspecto processo espiritual.
Resumo: Alguns argumentaram que as diferenças entre a RV eo texto de O Livro de Mórmon (em, por exemplo, o Isaías passagens em 2 Néfi) diferem principalmente na ênfase da KJV.
Resumo: Foi o profeta dotado com o texto exato de cada frase no Livro de Mórmon ou estava apenas dando impressões então ensinadas no contexto de seu próprio entendimento?
Resumo: Tem às vezes perplexo ao ver representações do Profeta e Oliver artistas sentado em uma mesa, enquanto Joseph vê as placas como eles se sentam à vista. Obviamente, placas sáb nunca expostos à vista, e essas interpretações artísticas originam apenas na mente do artista. Alguns relatórios indicam que as placas estavam sentados em uma mesa coberta com uma "visão" toalha de mesa, com Emma o que indica que eles realmente movimentados, a fim de fazer suas tarefas.
Resumo: Algumas evidências indicam que Joseph era capaz de traduzir, enquanto as placas foram cobertas, ou quando eles não estavam mesmo na mesma sala com ele. Portanto, se eles não estão usando seus próprios pratos durante o processo de tradução, por que era necessário ter placas em tudo?
Resumo: Quite a few items that are claimed to have been hidden by the Church were actually published in Church magazines such as the New Era, the Ensign and the Friend.
Resumo: The critical website "MormonThink" also has numerous source quotes related to the translation method. We provide here the "no spin" version: All of the complete primary and secondary source quotes while removing all of the anti-Mormon commentary.
Uma coleção de artigos respondendo a críticas da tradução de Joseph Smith da Bíblia.
Resumo: Se a tradução de Joseph Smith se trata da "correção" de erros bíblicos, porque tais "correções" não se harmonizam com manuscritos bíblicos?
Resumo: Por que Santos dos Últimos Dias não utilizam a Tradução de Joseph Smith como oficial ao invés da tradução King James (Rei Tiago)?
Resumo: Alega-se que a Igreja "envergonha-se" da Tradução de Joseph Smith.
Resumo: Algumas passagens da Bíblia (Algumas em Isaías por exemplo)foram incluídas no texto do Livro de Mórmon. Entretanto, as mesmas passagens foram posteriormente revisadas para a Tradução de Joseph Smith da Bíblia. Alega-se que se a Tradução de Joseph Smith fosse de fato precisa, se harmonizaria com a suposta "mais pura" tradução de Isaías possuída pelos Nefitas.
Resumo: Quando Joseph Smith ditou a descrição da criação no Livro de Abraão, ficou indicada a pluralidade de deuses. Por que Joseph Smith não alterou sua tradução da Bíblia para se harmonizar a isto?
Resumo: Alguns se perguntam se a Tradução de Joseph Smith da Bíblia chegou a ser concluída. Se não o foi, por que então o Senhor não concluiu o trabalho através de profetas subsequentes?
FAIR is a non-profit organization dedicated to providing well-documented answers to criticisms of the doctrine, practice, and history of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
We are a volunteer organization. We invite you to give back.
Donate Now