
FAIR is a non-profit organization dedicated to providing well-documented answers to criticisms of the doctrine, practice, and history of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
(m) |
(m) |
||
Linha 105: | Linha 105: | ||
[[es:El Libro de Mormón/Traducción/Método/Principalmente cursiva alterado]] | [[es:El Libro de Mormón/Traducción/Método/Principalmente cursiva alterado]] | ||
[[fr:Book of Mormon translation method/Mainly italics altered]] | [[fr:Book of Mormon translation method/Mainly italics altered]] | ||
It is claimed that in the Book of Mormon material which parallels the KJV, Joseph Smith generally modified the italicized text.
That is simply that Joseph Smith must have opened Isaiah and tested each mentioned verse by the Spirit: “If his translation was essentially the same as that of the King James version, he apparently quoted the verse from the Bible.” [31] Thus the Old Testament passages from Isaiah display a particular choice of phraseology that suggests Joseph Smith’s general freedom throughout the Book of Mormon for optional wording.
(Clique aqui para obter o artigo completo (Inglês))
Some members grant the critics' point that the italicized words are often altered "intentionally," but disagree with what this means about the translation. They do not see it as threatening Joseph's inspiration, the divine nature of the translation, or the reality of an ancient text on the plates.
Others hold that there is no evidence that Joseph had a Bible, was aware of the italics' meaning, and had access to the Bible during the translation.
Either option is a viable response, and each has its strengths and weaknesses. Hopefully more data will be forthcoming to help resolve the issue, that we might better understand the translation process of the Book of Mormon.
Italicized text is used in some Bible translations to indicate when a word has been "added" because of necessity of English grammar. Often, it is a word which is implied in the original Greek or Hebrew text, but must be explicitly used in English.
It is claimed that Joseph Smith was aware of this, and while copying the KJV passages, tended to alter the italicized words to make it look more like a translation.
Faithful Latter-day Saints have been of two views on this matter.
We here consider both of these options, and their implications, below.
Note: For a blog post by a member who adopts this position, see Kevin Barney, "KJV Italics," bycommonconsent.com (13 October 2007). off-site
Advocates of this option note that the critics' argument presumes at least three things:
Advocates of this view argue that each of these points is unproven, and there is considerable evidence against them.
The difficult financial circumstances of Joseph's family during the Book of Mormon translation are well known.[1] There is no evidence that Joseph owned a Bible during the Book of Mormon translation.[2] In fact, Oliver would later purchase a Bible for Joseph, who used it in producing his revision of the Bible (which became known as the Joseph Smith Translation). This purchase occurred on 8 October 1829, from the same printer that was then setting the type for the already-translated Book of Mormon.[3] Why would Joseph, poor as he was, get a Bible if he already owned one?
Just as there is no evidence that Joseph owned a Bible, there is even less that he had any knowledge of what the italicized words in the translation meant. Emma made Joseph's early ignorance crystal clear:
If Joseph didn't know this, how do the critics expect that he knew what the italics in a Bible (which he likely did not own) meant? This is something which many modern Bible readers do not know.
Furthermore, italicization patterns varied between Bibles, and an analysis of Joseph's Book of Mormon "changes" to the KJV concluded that changes to the italics were not a determining factor.[5]
The witnesses of the translation are unanimous that Joseph did not have a book or papers, and could not have concealed them if he did have. Since much of the translation was done via Joseph's seer stone placed into his hat to exclude the light, it is not clear how the critics believe Joseph concealed a Bible or notes in the hat, and then read them in the dark.
Emma Smith described this portion of the translation:
Despite the critics' assumptions there is:
Advocates of this view hold that if the italicized words differ, that is a data point to be explained—but it is not evidence of copying or Joseph's deliberate alteration of the italicized words without other evidence that this occurred.
FAIR is a non-profit organization dedicated to providing well-documented answers to criticisms of the doctrine, practice, and history of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
We are a volunteer organization. We invite you to give back.
Donate Now