Array

Ficheiro Discussão:Fairmormon.answers.church.image.1.jpg: diferenças entre revisões

Sem resumo de edição
m (Robô: Substituição de texto automática (-\n== == +))
 
(Há 10 revisões intermédias de outro utilizador que não estão a ser apresentadas)
Linha 1: Linha 1:
{{artigos FairMormon direitos autorais}}
{{artigos FairMormon direitos autorais}}
{{título de recursos|"Branco e Agradável"  mudado para "Puro e Agradável"}}
{{título de recursos|"Branco e Agradável"  mudado para "Puro e Agradável"}}
== ==
{{etiqueta PR}}
{{etiqueta pergunta}}


Pergunta: Por que a frase "branco e agradável" foi mudada para "puro e agradável" na edição de 1840 do Livro de Mórmon?
==Pergunta: Por que a frase "branco e agradável" foi mudada para "puro e agradável" na edição de 1840 do Livro de Mórmon?==
== ==
{{etiqueta conclusão}}
===Esta mudança foi feita originalmente na edição de 1840, perdida, e depois restaurada novamente na edição 1981.===
== ==
==Esta mudança foi feita originalmente na edição de 1840, perdida, e depois restaurada novamente na edição 1981.==
   
   
Esta mudança foi feita originalmente na edição de 1840, mas por causa das edições subsequentes terem sido baseadas nas edições europeias (que se seguiram à edição de 1837), a mudança não se perpetuou até a preparação da edição de 1981. A mudança não é (como os críticos querem retratá-la) uma mudança "recente", projetada para remover uma original "racista".
Esta mudança foi feita originalmente na edição de 1840, mas por causa das edições subsequentes terem sido baseadas nas edições europeias (que se seguiram à edição de 1837), a mudança não se perpetuou até a preparação da edição de 1981. A mudança não é (como os críticos querem retratá-la) uma mudança "recente", projetada para remover uma original "racista".
Linha 14: Linha 11:
A ideia de que a Igreja tem, de alguma forma, "escondido" o texto ou manuscritos do Livro de Mórmon original a fim de encobrir isso é simplesmente inacreditável. Réplicas de 1830 do Livro de Mórmon são facilmente obtidas no Amazon.com, e o texto está disponível gratuitamente online. Além disso, o Royal Skousen estudou extensivamente  os manuscritos originais do Livro de Mórmon e publicou uma edição crítica do texto do Livro de Mórmon. A alegação dos críticos que a Igreja tem, de alguma forma, esses itens ocultos está seriamente ultrapassada.
A ideia de que a Igreja tem, de alguma forma, "escondido" o texto ou manuscritos do Livro de Mórmon original a fim de encobrir isso é simplesmente inacreditável. Réplicas de 1830 do Livro de Mórmon são facilmente obtidas no Amazon.com, e o texto está disponível gratuitamente online. Além disso, o Royal Skousen estudou extensivamente  os manuscritos originais do Livro de Mórmon e publicou uma edição crítica do texto do Livro de Mórmon. A alegação dos críticos que a Igreja tem, de alguma forma, esses itens ocultos está seriamente ultrapassada.
   
   
==A mudança na edição de 1840 foi provavelmente feita por Joseph Smith==
===A mudança na edição de 1840 foi provavelmente feita por Joseph Smith===
   
   
   
   
Linha 20: Linha 17:
   
   
2 Néfi 30: 6 (edição de 1830, grifo do autor): "... tornar-se-ão um povo branco e agradável"
2 Néfi 30: 6 (edição de 1830, grifo do autor): "... tornar-se-ão um povo branco e agradável"
2 Néfi 30: 6 (edição de 1840, grifo do autor): "... tornar-se-ão um povo puro e agradável"
2 Néfi 30: 6 (edição de 1840, grifo do autor): "... tornar-se-ão um povo puro e agradável"
   
   
==A edição de 1837 foi utilizada para as edições europeias, que por sua vez foram usadas como base para as edições de 1879 e 1920, assim, a mudança foi perdida até a edição de 1981.==
===A edição de 1837 foi utilizada para as edições europeias, que por sua vez foram usadas como base para as edições de 1879 e 1920, assim, a mudança foi perdida até a edição de 1981.===
   
   
Esta correção particular é parte das mudanças referidas na nota "Com respeito a esta edição" impressa nas páginas introdutórias:
Esta correção particular é parte das mudanças referidas na nota "Com respeito a esta edição" impressa nas páginas introdutórias:
   
   
“Nas edições anteriores do Livro de Mórmon publicadas em inglês, perpetuaram-se alguns pequenos erros. Esta edição contém as correções consideradas apropriadas para que o material esteja em concordância com os manuscritos originais, assim como com as primeiras edições publicadas pelo Profeta Joseph Smith."
:“Nas edições anteriores do Livro de Mórmon publicadas em inglês, perpetuaram-se alguns pequenos erros. Esta edição contém as correções consideradas apropriadas para que o material esteja em concordância com os manuscritos originais, assim como com as primeiras edições publicadas pelo Profeta Joseph Smith."
   
   
É duvidoso que Joseph Smith tenha tido o racismo em mente quando a alteração foi feita em 1840 ou outros versículos semelhantes teriam sido alterados também.
É duvidoso que Joseph Smith tenha tido o racismo em mente quando a alteração foi feita em 1840 ou outros versículos semelhantes teriam sido alterados também.
   
   
==O significado de "puro" provavelmente refletiu a intenção original da passagem e tradutor.==
===O significado de "puro" provavelmente refletiu a intenção original da passagem e tradutor.===
   
   
Além disso, "branco" era sinônimo de "puro" no momento em que Joseph traduziu o Livro de Mórmon:
Além disso, "branco" era sinônimo de "puro" no momento em que Joseph traduziu o Livro de Mórmon:
   
   
3. Tendo a cor da pureza; puro; limpo; livre de mancha; como manto branco inocência... 5. Pura; sem mácula... 6. Em um sentido bíblico, purificado do pecado; santificado. Salmo 51. [1]
:3. Tendo a cor da pureza; puro; limpo; livre de mancha; como manto branco inocência... 5. Pura; sem mácula... 6. Em um sentido bíblico, purificado do pecado; santificado. Salmo 51. [1]
   
   
Assim,o significado de "puro" provavelmente refletiu a intenção original da passagem e tradutor.
Assim,o significado de "puro" provavelmente refletiu a intenção original da passagem e tradutor.


Para mais informações relacionadas a este tópico
   
   
FAIRMormon Perspectivas oferece respostas a estas perguntas
{{etiqueta mais informações}}
 
   
   
Royal Skousen, "Mudanças no Livro de Mórmon," Anais da Conferência FAIR 2002 (2002)
==FAIRMormon Perspectivas oferece respostas a estas perguntas==
Há dois objetivos principais para um texto criterioso sobre o Livro de Mórmon. O primeiro é o de estabelecer, na medida do possível, o texto do livro no idioma Inglês original, ou seja, o texto que Joseph Smith recebeu por meio dos intérpretes e as pedras videntes. O segundo objetivo é estabelecer a história do texto, incluindo ambos os erros acidentais e mudanças editoriais que o livro sofreu ao ser transmitido através do tempo em suas muitas edições.


== ==
===Royal Skousen, "Mudanças no Livro de Mórmon," Anais da Conferência da FAIR 2002 (2002)===
{{etiqueta Para mais informações relacionadas a este tópico}}
== ==
Para mais informações relacionadas a este tópico
   
   
FAIRMormon Perspectivas oferece respostas a estas perguntas
:Há dois objetivos principais para um texto criterioso sobre o Livro de Mórmon. O primeiro é o de estabelecer, na medida do possível, o texto do livro no dioma Inglês original, ou seja, o texto que Joseph Smith recebeu por meio dos intérpretes e as pedras videntes. O segundo objetivo é estabelecer a história do texto, incluindo ambos os erros acidentais e mudanças editoriais que o livro sofreu ao ser transmitido através do tempo em suas muitas edições.
   
   
Real Skousen, "Mudanças no Livro de Mórmon," Anais da Conferência FAIR 2002 (2002)
===Royal Skousen, "Restaurando o texto original do Livro de Mórmon," Anais da Conferência da FAIR 2002 (2010)===
   
   
Há dois objetivos principais para um texto criterioso sobre o Livro de Mórmon. O primeiro é o de estabelecer, na medida do possível, o texto do livro no dioma Inglês original, ou seja, o texto que Joseph Smith recebeu por meio dos intérpretes e as pedras videntes. O segundo objetivo é estabelecer a história do texto, incluindo ambos os erros acidentais e mudanças editoriais que o livro sofreu ao ser transmitido através do tempo em suas muitas edições.
:A maior parte do trabalho em recuperar o texto original envolve dois manuscritos. O mais importante é o manuscrito original, o que Joseph Smith ditou aos seus escribas. Deste manuscrito, 28 por cento está preservado. O outro manuscrito é chamado manuscrito da impressora e é uma cópia do manuscrito original. Este segundo manuscrito é aquele que foi preparado para levar para a impressora em 1829-1830 para definir a impressão. No projeto, incluímos 20 edições impressas do Livro de Mórmon, 15 edições SUD, uma edição privada desde 1858, e quatro edições SUDR.
 
Real Skousen, "Restaurando o texto original do Livro de Mórmon," Anais da Conferência FAIR 2002 (2010)
{{etiqueta notas}}
1.↑ Noah Webster, An American Dictionary of the English Language (New York: S. Converse, 1828), s.v. "white."
 
A maior parte do trabalho em recuperar o texto original envolve dois manuscritos. O mais importante é o manuscrito original, o que Joseph Smith ditou aos seus escribas. Deste manuscrito, 28 por cento está preservado. O outro manuscrito é chamado manuscrito da impressora e é uma cópia do manuscrito original. Este segundo manuscrito é aquele que foi preparado para levar para a impressora em 1829-1830 para definir a impressão. No projeto, incluímos 20 edições impressas do Livro de Mórmon, 15 edições SUD, uma edição privada desde 1858, e quatro edições SUDR.
{{Articles Footer 1}} {{Articles Footer 2}} {{Articles Footer 3}} {{Articles Footer 4}} {{Articles Footer 5}} {{Articles Footer 6}} {{Articles Footer 7}} {{Articles Footer 8}} {{Articles Footer 9}} {{Articles Footer 10}}
 
[[fr:Book of Mormon/Textual changes/"Words missing in Alma 32:30"]]

Edição atual desde as 04h31min de 3 de junho de 2017

Índice

"Branco e Agradável" mudado para "Puro e Agradável"

Perguntas e Respostas


Pergunta: Por que a frase "branco e agradável" foi mudada para "puro e agradável" na edição de 1840 do Livro de Mórmon?

Esta mudança foi feita originalmente na edição de 1840, perdida, e depois restaurada novamente na edição 1981.

Esta mudança foi feita originalmente na edição de 1840, mas por causa das edições subsequentes terem sido baseadas nas edições europeias (que se seguiram à edição de 1837), a mudança não se perpetuou até a preparação da edição de 1981. A mudança não é (como os críticos querem retratá-la) uma mudança "recente", projetada para remover uma original "racista".

A ideia de que a Igreja tem, de alguma forma, "escondido" o texto ou manuscritos do Livro de Mórmon original a fim de encobrir isso é simplesmente inacreditável. Réplicas de 1830 do Livro de Mórmon são facilmente obtidas no Amazon.com, e o texto está disponível gratuitamente online. Além disso, o Royal Skousen estudou extensivamente os manuscritos originais do Livro de Mórmon e publicou uma edição crítica do texto do Livro de Mórmon. A alegação dos críticos que a Igreja tem, de alguma forma, esses itens ocultos está seriamente ultrapassada.

A mudança na edição de 1840 foi provavelmente feita por Joseph Smith

Esta mudança realmente apareceu pela primeira vez na edição de 1840, e provavelmente foi feito por Joseph Smith:

2 Néfi 30: 6 (edição de 1830, grifo do autor): "... tornar-se-ão um povo branco e agradável"

2 Néfi 30: 6 (edição de 1840, grifo do autor): "... tornar-se-ão um povo puro e agradável"

A edição de 1837 foi utilizada para as edições europeias, que por sua vez foram usadas como base para as edições de 1879 e 1920, assim, a mudança foi perdida até a edição de 1981.

Esta correção particular é parte das mudanças referidas na nota "Com respeito a esta edição" impressa nas páginas introdutórias:

“Nas edições anteriores do Livro de Mórmon publicadas em inglês, perpetuaram-se alguns pequenos erros. Esta edição contém as correções consideradas apropriadas para que o material esteja em concordância com os manuscritos originais, assim como com as primeiras edições publicadas pelo Profeta Joseph Smith."

É duvidoso que Joseph Smith tenha tido o racismo em mente quando a alteração foi feita em 1840 ou outros versículos semelhantes teriam sido alterados também.

O significado de "puro" provavelmente refletiu a intenção original da passagem e tradutor.

Além disso, "branco" era sinônimo de "puro" no momento em que Joseph traduziu o Livro de Mórmon:

3. Tendo a cor da pureza; puro; limpo; livre de mancha; como manto branco inocência... 5. Pura; sem mácula... 6. Em um sentido bíblico, purificado do pecado; santificado. Salmo 51. [1]

Assim,o significado de "puro" provavelmente refletiu a intenção original da passagem e tradutor.


Para mais informações relacionadas a este tópico


FAIRMormon Perspectivas oferece respostas a estas perguntas

Royal Skousen, "Mudanças no Livro de Mórmon," Anais da Conferência da FAIR 2002 (2002)

Há dois objetivos principais para um texto criterioso sobre o Livro de Mórmon. O primeiro é o de estabelecer, na medida do possível, o texto do livro no dioma Inglês original, ou seja, o texto que Joseph Smith recebeu por meio dos intérpretes e as pedras videntes. O segundo objetivo é estabelecer a história do texto, incluindo ambos os erros acidentais e mudanças editoriais que o livro sofreu ao ser transmitido através do tempo em suas muitas edições.

Royal Skousen, "Restaurando o texto original do Livro de Mórmon," Anais da Conferência da FAIR 2002 (2010)

A maior parte do trabalho em recuperar o texto original envolve dois manuscritos. O mais importante é o manuscrito original, o que Joseph Smith ditou aos seus escribas. Deste manuscrito, 28 por cento está preservado. O outro manuscrito é chamado manuscrito da impressora e é uma cópia do manuscrito original. Este segundo manuscrito é aquele que foi preparado para levar para a impressora em 1829-1830 para definir a impressão. No projeto, incluímos 20 edições impressas do Livro de Mórmon, 15 edições SUD, uma edição privada desde 1858, e quatro edições SUDR.

Notas

1.↑ Noah Webster, An American Dictionary of the English Language (New York: S. Converse, 1828), s.v. "white."


fr:Book of Mormon/Textual changes/"Words missing in Alma 32:30"