Array

Jeffrey R. Holland/"Tudo o que eu estou dizendo é que o que foi traduzido foi traduzida para a palavra de Deus": diferenças entre revisões

(m)
 
m (Robô: Substituição de texto automática (-{{etiqueta conclusão}} +))
 
(Há 9 revisões intermédias de 4 utilizadores que não estão a ser apresentadas)
Linha 1: Linha 1:
{{Articles FAIR copyright}} {{Articles Header 1}} {{Articles Header 2}} {{Articles Header 3}} {{Articles Header 4}} {{Articles Header 5}} {{Articles Header 6}} {{Articles Header 7}} {{Articles Header 8}} {{Articles Header 9}} {{Articles Header 10}}
{{FairMormon}}
{{Resource Title|Elder Holland's interview with BBC reporter John Sweeney in March 2012: Book of Abraham}}
<onlyinclude>
<onlyinclude>
== ==
{{H2
{{Criticism label}}
|L={{check}}
|H=Entrevista do Elder Holland com o repórter da BBC John Sweeney em  março  de 2012: Livro de Abraão
|S=
|L1=
}}


During a BBC interview with John Sweeney in March 2012, Elder Jeffrey R. Holland was asked about the Book of Abraham:
 
Durante uma entrevista para a BBC com John Sweeney em março de 2012, o Élder Jeffrey R. Holland foi questionado sobre o Livro de Abraão:
<blockquote>
<blockquote>
Sweeney: Mr. Smith got this papyri and he translated them and subsequently as the Egyptologists cracked the code something completely different...<br><br>
Sweeney: O Senhor Smith teve  esse papiros e os traduziu e posteriormente, quando os egiptólogos decifraram o código era algo completamente diferente ...
Holland: All I'm saying...all I'm saying is that what got translated got translated into the word of God. The vehicle for that
 
I do not understand and don't claim to know and know Egyptian.
Holland: O que estou dizendo ... tudo o que eu estou dizendo é que o que foi traduzido foi traduzido para a palavra de Deus. A maneira como isso ocorreu eu não entendo e não alego conhecer e saber egípcio.
</blockquote>
</blockquote>
*Critics of the Church accuse Elder Holland of lying on this point.
*Críticos da Igreja acusam Élder Holland de mentir sobre este ponto.


== ==
{{ChurchResponseBar
{{ChurchResponseBar
|link=http://www.lds.org/manual/the-pearl-of-great-price-student-manual/the-book-of-abraham?lang=eng
|link=http://www.lds.org/manual/the-pearl-of-great-price-student-manual/the-book-of-abraham?lang=eng
|title=The Book of Abraham
|título=The Book of Abraham
|author=
|autor=
|publication=The Pearl of Great Price Student Manual
|publicação=The Pearl of Great Price Student Manual
|date=2000
|data=2000
|summary='''How Did the Prophet Translate the Ancient Writings?'''
|resumo='''Como o Profeta Traduziu os Antigos Escritos?'''
<br>
<br>
The Prophet Joseph Smith never communicated his method of translating these records. As with all other scriptures, a testimony of the truthfulness of these writings is primarily a matter of faith. The greatest evidence of the truthfulness of the book of Abraham is not found in an analysis of physical evidence nor historical background, but in prayerful consideration of its content and power.
O Profeta Joseph Smith não explicou seu método de traduzir esses registros. Como acontece com todas as outras escrituras, um testemunho da veracidade desses escritos é basicamente uma questão de fé. A maior evidência da veracidade do livro de Abraão não se encontra em uma análise de suas evidências físicas nem de seu fundo histórico, mas ao ponderar-se fervorosamente o seu conteúdo e poder.
}}
}}


== ==
{{Conclusion label}}


The Church has known and publicly acknowledged in the ''Improvement Era'' that the papyri fragments do not match the text of the Book of Abraham since 1968 (for over 45 years). This isn't something new. Elder Holland knows this.
Furthermore, Elder Holland's statement is consistent with what the Church itself says on this subject in the ''The Pearl of Great Price Student Manual''. Elder Holland said "what got translated got translated into the word of God." The manual says, "The greatest evidence of the truthfulness of the book of Abraham is not found in an analysis of physical evidence nor historical background, but in prayerful consideration of its content and power."


== ==
A Igreja tem conhecimento  e reconheceu publicamente no jornal  “Improvement Era” que os fragmentos de papiros não correspondem ao texto do Livro de Abraão desde 1968 (há 45 anos). Isso não é algo novo. Élder Holland sabe disso.
{{further information label}}
 
Além disso, a declaração do Élder Holland é consistente com o que a própria Igreja diz sobre este assunto no manual do aluno do curso A Pérola de Grande Valor. Élder Holland disse que "o que foi traduzido foi traduzido para a palavra de Deus." O manual diz: "A maior evidência da veracidade do livro de Abraão não se encontra em uma análise de suas evidências físicas nem de seu fundo histórico, mas o ponderar-se fervorosamente o seu conteúdo e poder”."


{{SummaryItem
{{etiqueta mais informações}}
|link=Book of Abraham/Joseph Smith Papyri/Church disclosure of "Book of the Dead"
 
|subject=When did the Church disclose that the Joseph Smith Papyri were an Egyptian funerary text?
{{resumo
|summary=Critics of the Church often assert that the Church did not identify the Joseph Smith Papyri as an Egyptian funerary text until after Egyptologists examined them. They also claim that the Church is hiding or "covering up" the papyri's actual contents. Both assertions are incorrect. In fact, the Church ran a multi-part series with color pictures of the papyri in the ''Improvement Era'' (the predecessor to the ''Ensign'') less than two months after they were received from the Metropolitan Museum.<ref>''Improvement Era'' {January 1968).</ref> The series repeatedly affirmed that the recovered papyri contained Egyptian funerary materials and not the text of Book of Abraham. Although the article erroneously identified the papyrus as the Egyptian "Book of the Dead," it was later correctly identified as a "Book of Breathings."
|link=O Livro de Abraão/Joseph Smith Papiros/Divulgação Igreja do "Livro dos Mortos"
|assunto=Quando é que a Igreja divulgará que o papiro traduzido por Joseph Smith era um texto funerário egípcio?
|resumo=Críticos costumam afirmar que a Igreja não identificou os papiros de Joseph Smith como um texto funerário egípcio até depois de egiptólogos os examinarem. Eles também afirmam que a Igreja procura "encobrir" o verdadeiro conteúdo dos papiros. Ambas interpretações estão incorretas. De fato, a Igreja imprimiu uma série de partes multi-coloridas dos papiros na revista "Improvement Era" (o predecessor do'' Ensign'') menos de dois meses depois de terem sido recebidos do "Metropolitan Museum".<ref>A série de 11 partes, escrito pelo Dr. Hugh Nibley e intitulado "Um novo olhar sobre a Pérola de Grande Valor", começou no janeiro 1968'' Improvement Era'' e correu em todas as questões até maio de 1970 (com exceção de dezembro 1969 e fevereiro de 1970). Série de Nibley foi disponível como um FAZENDAS reimpressão (N-NEP) desde 1990, e tornou-se parte de vários capítulos do livro de Nibley'' Abraham No Egito''.</ref> A série repetidamente afirmou que os papiros recuperados continham materiais funerárias egípcios e não o texto do Livro de Abraão. Embora o artigo erroneamente tenha identificado como o papiro egípcio "Livro dos Mortos", que mais tarde foi corretamente identificado como um "Livro das Respirações".
}}
}}


== ==
{{endnotes label}}
<references/>
</onlyinclude>
</onlyinclude>
{{notas}}


{{Articles Footer 1}}
<!-- PLEASE DO NOT REMOVE ANYTHING BELOW THIS LINE -->
[[Category:Book of Abraham]]
[[Category:Jeffery R. Holland]]


[[en:Jeffrey R. Holland/"All I’m saying is that what got translated got translated into the word of God"]]
[[en:Jeffrey R. Holland: "All I’m saying is that what got translated got translated into the word of God"]]
[[es:Jeffrey R. Holland/"Todo lo que estoy diciendo es que lo consiguió traducido consiguió traducido a la palabra de Dios"]]
[[es:Jeffrey R. Holland/"Todo lo que estoy diciendo es que lo consiguió traducido consiguió traducido a la palabra de Dios"]]
[[Category:Book of Abraham]]
[[Category:Jeffery R. Holland]]
[[Category:Letter to a CES Director]]

Edição atual desde as 01h50min de 30 de junho de 2017

Índice

Entrevista do Elder Holland com o repórter da BBC John Sweeney em março de 2012: Livro de Abraão


Durante uma entrevista para a BBC com John Sweeney em março de 2012, o Élder Jeffrey R. Holland foi questionado sobre o Livro de Abraão:

Sweeney: O Senhor Smith teve esse papiros e os traduziu e posteriormente, quando os egiptólogos decifraram o código era algo completamente diferente ...

Holland: O que estou dizendo ... tudo o que eu estou dizendo é que o que foi traduzido foi traduzido para a palavra de Deus. A maneira como isso ocorreu eu não entendo e não alego conhecer e saber egípcio.

  • Críticos da Igreja acusam Élder Holland de mentir sobre este ponto.

A Igreja de Jesus Cristo dos Santos dos Últimos Dias responde a estas questões (Inglês)

"The Book of Abraham," The Pearl of Great Price Student Manual, (2000)


Como o Profeta Traduziu os Antigos Escritos?


O Profeta Joseph Smith não explicou seu método de traduzir esses registros. Como acontece com todas as outras escrituras, um testemunho da veracidade desses escritos é basicamente uma questão de fé. A maior evidência da veracidade do livro de Abraão não se encontra em uma análise de suas evidências físicas nem de seu fundo histórico, mas ao ponderar-se fervorosamente o seu conteúdo e poder.

(Clique aqui para obter o artigo completo (Inglês))



A Igreja tem conhecimento e reconheceu publicamente no jornal “Improvement Era” que os fragmentos de papiros não correspondem ao texto do Livro de Abraão desde 1968 (há 45 anos). Isso não é algo novo. Élder Holland sabe disso.

Além disso, a declaração do Élder Holland é consistente com o que a própria Igreja diz sobre este assunto no manual do aluno do curso A Pérola de Grande Valor. Élder Holland disse que "o que foi traduzido foi traduzido para a palavra de Deus." O manual diz: "A maior evidência da veracidade do livro de Abraão não se encontra em uma análise de suas evidências físicas nem de seu fundo histórico, mas o ponderar-se fervorosamente o seu conteúdo e poder”."

Para mais informações relacionadas a este tópico


Quando é que a Igreja divulgará que o papiro traduzido por Joseph Smith era um texto funerário egípcio?

Resumo: Críticos costumam afirmar que a Igreja não identificou os papiros de Joseph Smith como um texto funerário egípcio até depois de egiptólogos os examinarem. Eles também afirmam que a Igreja procura "encobrir" o verdadeiro conteúdo dos papiros. Ambas interpretações estão incorretas. De fato, a Igreja imprimiu uma série de partes multi-coloridas dos papiros na revista "Improvement Era" (o predecessor do Ensign) menos de dois meses depois de terem sido recebidos do "Metropolitan Museum".[1] A série repetidamente afirmou que os papiros recuperados continham materiais funerárias egípcios e não o texto do Livro de Abraão. Embora o artigo erroneamente tenha identificado como o papiro egípcio "Livro dos Mortos", que mais tarde foi corretamente identificado como um "Livro das Respirações".


Notas

  1. A série de 11 partes, escrito pelo Dr. Hugh Nibley e intitulado "Um novo olhar sobre a Pérola de Grande Valor", começou no janeiro 1968 Improvement Era e correu em todas as questões até maio de 1970 (com exceção de dezembro 1969 e fevereiro de 1970). Série de Nibley foi disponível como um FAZENDAS reimpressão (N-NEP) desde 1990, e tornou-se parte de vários capítulos do livro de Nibley Abraham No Egito.