
FAIR is a non-profit organization dedicated to providing well-documented answers to criticisms of the doctrine, practice, and history of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
(→David Whitmer, Chicago Tribune: cite) |
|||
Line 119: | Line 119: | ||
===David Whitmer, ''Chicago Tribune''=== | ===David Whitmer, ''Chicago Tribune''=== | ||
<blockquote> | <blockquote> | ||
Each time before resuming the work all present would kneel in prayer and invoke the Divine blessing on the proceeding. After prayer Smith would sit on one side of a table and the amanuenses, in turn as they became tired, on the other. Those present and not actively engaged in the work seated themselves around the room and then the work began. After affixing the magical spectacles to his eyes, Smith would take the plates and translate the characters one at a time. The graven characters would appear in succession to the seer, and directly under the character, when viewed through the glasses, would be the translation in English. | Each time before resuming the work all present would kneel in prayer and invoke the Divine blessing on the proceeding. After prayer Smith would sit on one side of a table and the amanuenses, in turn as they became tired, on the other. Those present and not actively engaged in the work seated themselves around the room and then the work began. After affixing the magical spectacles to his eyes, Smith would take the plates and translate the characters one at a time. The graven characters would appear in succession to the seer, and directly under the character, when viewed through the glasses, would be the translation in English. {{ref|whitmer.tribune1}} | ||
</blockquote> | </blockquote> | ||
*Scribe: Not explicitly identified ("the amanuenses") | *Scribe: Not explicitly identified ("the amanuenses") |
This article is a draft. FairMormon editors are currently editing it. We welcome your suggestions on improving the content.
Harris declares, that when he acted as amanuenses, and wrote the translation, as Smith dictated, such was his fear of the Divine displeasure, that a screen (sheet) was suspended between the prophet and himself.... [1]
[Martin Harris] says he wrote a considerable part of the book, as Smith dictated, and at one time the presence of the Lord was so great, that a screen was hung up between him and the Prophet; at other times the Prophet would sit in a different room, or up stairs, while the Lord was communicating to him the contents of the plates. He does not pretend that he ever saw the wonderful plates but once, although he and Smith were engaged for months in deciphering their contents. [2]
This young man was placed behind a curtain, in the garret of a farm house, and, being thus concealed from view, put on the spectacles occasionally, or rather, looked through one of the glasses, decyphered the characters in the book, and, having committed some of them to paper, handed copies from behind the curtain, to those who stood on the outside. Not a word, however, was said about the plates having been decyphered "by the gift of God:' Every thing, in this way, was effected by the large pair of spectacles. [3]
The way that Smith made his transcripts and transcriptions for Harris was the following. Although in the same room, a thick curtain or blanket was suspended between them, and Smith concealed behind the blanket, pretended to look through his spectacles, or transparent stones, and would then write down or repeat what he saw, which, when repeated aloud, was written down by Harris, who sat on the other side of the suspended blanket. Harris was told that it would arouse the most terrible divine displeasure, if he should attempt to draw near the sacred chest, or look at Smith while engaged in the work of decyphering the mysterious characters. This was Harris's own account of the matter to me. [4]
A young man, it seems, had been placed in the garret of a farm-house, with a curtain before him, and, having fastened the spectacles to his head, had read several pages in the golden book, and communicated their contents in writing to certain persons stationed on the outside of the curtain. He had also copied off one page of the book in the original character, which he had in like manner handed over to those who were separated from him by the curtain, and this copy was the paper which the countryman had brought with him. [5]
Translations and interpretations were now entered upon by the prophet, and manuscript specimens of these, with some of the literally transcribed characters, were shown to people, including ministers and other gentlemen of learning and influence.... The manuscripts were in the handwriting of one Oliver Cowdery, which had been written down by him, as he and Smith declared, from the translations, word for word, as made by the latter with the aid of the mammoth spectacles or Urim and Thummim, and verbally announced by him from behind a blanket-screen drawn across a dark corner of a room at his residence-for at this time the original revelation, limiting to the prophet the right of seeing the sacred plates, had not yet been changed, and the view with the instrument used was even too brilliant for his own spiritualized eyes in the light! This was the story of the first series of translations, which was always persisted in by the few persons connected with the business at this early period of its progress. The single significance of this theory will doubtless be manifest, when the facts are stated in explanation, that Smith could not write in a legible hand, and hence an amanuensis or scribe was necessary. Cowdery had been a schoolmaster, and was the only man in the band who could make a copy for the printer. .... The work of translation this time [after the loss of the 116 pages] had been done in the recess of a dark artificial cave, which Smith had caused to be dug in the east side of the forest-hill near his residence. , .. [T]hough another version was, that the prophet continued to pursue his former mode of translating behind the curtain at his house, and only went into the cave to pay his spiritual devotions. [6]
"I cheerfully certify that I was familiar with the manner of Joseph Smith's translating the book of Mormon. He translated the most of it at my Father's house. And I often sat by and saw and heard them translate and write for hours together. Joseph never had a curtain drawn between him and his scribe while he was translating. He would place the director in his hat, and then place his [face in his] hat, so as to exclude the light, and then [read] to his scribe the words as they appeared before him." [7]
Where this may tell us more than it says is the specific statement that "Joseph never had a curtain drawn between him and his scribe while he was translating." The statement made by Elizabeth virtually requires that there be a story in current circulation that there was a curtain, and that this statement was made to counter that story. This indicates that among the Saints there may have been two versions circulating and that there was no clear understanding about which was the accurate picture. Therefore, Elizabeth wanted to clarify the account based on her experience.
I staid in Richmond two days and nights. I had a great deal of talk with widow Cowdry, and her amiable daughter. She is married to a Dr Johnson, but has no children. She gave me a certificate, And this is the copy. "Richmond, Ray Co., Mo. Feb 15, 1870--I cheerfully certify that I was familiar with the manner of Joseph Smith's translating the book of Mormon. He translated the most of it at my Father's house. And I often sat by and saw and heard them translate and write for hours together. Joseph never had a curtain drawn between him and his scribe while he was translating. He would place the director in his hat, and then place his face in his hat, so as to exclude the light, and then [read the words?] as they appeared before him: [8]
As he claimed to be the author of the "Book of Mormon" his story was that by the aid of his wonderful stone he found gold plates on which were inscribed the writings in hieroglyphics. He translated them by means of a pair of magic spectacles which the Lord delivered to him at the same time that the golden tablets were turned up. But nobody but Joe himself ever saw the golden tablets or the far-seeing spectacles. He dictated the book, concealed behind a curtain, and it was written down by Cowdery. This course seemed to be rendered necessary by the fact that Joe did not know how to write. [9]
In writing for your father I frequently wrote day after day, often sitting at the table close by him, he sitting with his face buried in his hat, with the stone in it, and dictating hour after hour with nothing between us. [10]
MRS. SALLIE MCKUNE, widow of Joseph McKune and mother of Sheriff [Benjamin] McKune, is now eighty years old. She was between twenty-five and thirty years old when Joe Smith was performing about Susquehanna, and lived upon a farm adjoining Joe Smith's lot and the Isaac Hale farm, and in sight of the place where they dug for the ton of silver, on Jacob I. Skinner's farm. Smith's residence was between the residence of an addition to the house, and Mrs. McKune lived in the house about forty years. She remembers the arrangement of the nails used for hooks to hang blankets on during the translation of the golden bible. [11]
Joe Smith would write the translation from his plates upon a slate, or dictate what to write, and others would copy upon paper. His assistants were witness Martin Harris, and brother-in-law Reuben Hale.31 The translating and writing were done in the little low chamber of Joe Smith's house. The Prophet and his precious trust were screened even from the sight of his clerks by blankets nailed to the walls. 32 The nails remained for many years just as they were driven by the Prophet, and it was not until some repairing was done a short time ago that they were drawn out. Neighbors were free to call at the house as much as they pleased while the bible was concocting, and the matter of the golden bible would be talked over. Some persons were permitted to lift the pillow case in which it was kept, and feel the thickness of the volume the plates made, but no one was permitted to see them. [12]
I for my part know he said that Joseph had the instrument Urim and Thummim. I asked him how they looked. He said they looked like spectacles, and he (Joseph) would put them on and look in a hat, or put his face in the hat and read. Says I, "Did he have the plates in there:' "No, [13]
Each time before resuming the work all present would kneel in prayer and invoke the Divine blessing on the proceeding. After prayer Smith would sit on one side of a table and the amanuenses, in turn as they became tired, on the other. Those present and not actively engaged in the work seated themselves around the room and then the work began. After affixing the magical spectacles to his eyes, Smith would take the plates and translate the characters one at a time. The graven characters would appear in succession to the seer, and directly under the character, when viewed through the glasses, would be the translation in English. [14]
In order to give privacy to the proceeding a blanket, which served as a portiere, was stretched across the family living room to shelter the translators and the plates from the eyes of any who might call at the house while the work was in progress. This, Mr. Whitmer says, was the only use made of the blanket, and it was not for the purpose of concealing the plates or the translator from the eyes of the amanuensis. In fact, Smith was at no time hidden from his collaborators, and the translation was performed in the presence of not only the persons mentioned, but of the entire Whitmer household and several of Smith's relatives besides. [15]
Soon I learned that Jo claimed to be translating the plates in Badger's Tavern, in Colesville, three miles from my house. I went there and saw Jo Smith sit by a table and put a handkerchief to his forehead and peek into his hat and call out a word to Cowdery, who sat at the same table and wrote it down. Several persons sat near the same table and there was no curtain between them. [16]
FAIR is a non-profit organization dedicated to providing well-documented answers to criticisms of the doctrine, practice, and history of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
We are a volunteer organization. We invite you to give back.
Donate Now